The Commission established in 1999 and revised in 2003 the category of cooperating non-contracting party. | UN | وفي عام 1999، استحدثت اللجنة فئة الطرف المتعاون غير المتعاقد وقامت بتنقيحها عام 2003. |
These activities are undertaken with the assistance of cooperating partners. | UN | ويضطلع بهذه الأنشطة بمساعدة من الشركاء المتعاون معهم. |
A person who is cooperating effectively is given the same protection measures as a witness. | UN | ويُمنح الشخص المتعاون بفعالية تدابير الحماية نفسها التي يحظى بها الشاهد. |
The GRID-Arendal UNEP collaborating centre, Norway; | UN | ' 4` مركز غريد آريندال المتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، النرويج؛ |
- Act No. 99-574 of 9 July 1999, in the farming sector, creating the status of collaborating farmer's spouse; | UN | - القانون رقم 99 - 574 المؤرخ 9 تموز/يوليه 1999 المتعلق بالإرشاد الزراعي والخاص بإنشاء مركز الزوج المتعاون.في الزراعة. |
Ms. Catherine Ferrier, Scientific collaborator | UN | السيدة كاترين فيرييه، العضو المتعاون في المجال العلمي |
FAO drafted the tripartite agreement between the cooperating and the host governments and FAO itself. | UN | وتصوغ منظمة الأغذية والزراعة الاتفاق الثلاثي بين حكومتي البلد المتعاون والبلد المضيف ومنظمة الأغذية والزراعة نفسها. |
The Board signs agreements, contracts or cooperation accords with donors, depending on the cooperating partner and the subject concerned. | UN | ويوقع المجلس على الاتفاقات، أو العقود، أو اتفاقات التعاون مع الجهات المانحة، حسب الشريك المتعاون والموضوع ذي الصلة. |
A joint FAO/cooperating country formulation team was fielded to work with the host country in designing the South - South cooperation agreement. | UN | فيُرسَل فريق صياغة مشترك بين منظمة الأغذية والزراعة والبلد المتعاون إلى الميدان ليعمل مع البلد المضيف على وضع اتفاق تعاون بين بلدين من بلدان الجنوب. |
Estonia and Slovakia indicated that the decision to grant immunity from prosecution resulted from a balance struck between the interest of detecting and prosecuting serious offences and the interest of prosecuting the cooperating offender. | UN | وأفادت إستونيا وسلوفاكيا بأن قرار منح الحصانة من الملاحقة يتأتى من الموازنة بين المصلحة المتمثّلة في كشف ومقاضاة الجرائم الخطيرة والمصلحة المتمثلة في ملاحقة الجاني المتعاون. |
The review panel also noted the transparent and appropriate rules for granting cooperating non-contracting party status, but suggested that further obligations may be put on such States. | UN | وأشار فريق الاستعراض أيضا إلى القواعد الشفافة والمناسبة المأخوذ بها في منح مركز الطرف المتعاون غير المتعاقد، لكنه أشار بفرض مزيــد مــن الالتـزامات على الدول الحاصلــة على هــذا المركــز. |
Estonia and Slovakia indicated that the decision to grant immunity from prosecution resulted from a balance struck between the interest of detecting and prosecuting serious offences and the interest of prosecuting the cooperating offender. | UN | وأفادت إستونيا وسلوفاكيا بأن قرار منح الحصانة من الملاحقة يتأتى من الموازنة بين المصلحة المتمثّلة في كشف ومقاضاة الجرائم الخطيرة والمصلحة المتمثلة في ملاحقة الجاني المتعاون. |
The new status of collaborating spouse will gradually replace the current one, which will be abolished. | UN | والوضع الجديد للزوج المتعاون يحل تدريجيا محل الوضع الراهن عن طريق الانقراض. |
UNEP collaborating Centre on Water and Environment; | UN | ' 1` المركز المتعاون التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المعني بالمياه والبيئة؛ |
A spouse who opts for " collaborator " status may acquire the rights to a pro rata pension, as well as a fixed pension. | UN | والزوج الذي يختار وضع الزوج المتعاون يستطيع اكتساب حقوق المعاش التناسبي إلى جانب مكافأة. |
We find that, we're one step closer to our next collaborator and what exactly they're doing in that town. | Open Subtitles | إذا وجدنا ذلك سنقترب خطوةً من المتعاون التالي وما يفعلونه في تلك المدينة |
So, for the first time, we have a chance to get ahead of a collaborator before they act? | Open Subtitles | إذاً لأول مرة لدينا فرصة بالذهاب إلى المتعاون قبل أن يتصرف ؟ |
" The effective expulsion of an alien normally calls for co-operative acquiescence by the State of which he is a national. | UN | ' ' يتطلب الطرد الفعلي لأجنبي عادة القبول الضمني المتعاون من الدولة التي هو من مواطنيها. |
Having undermined the efforts of the Public Prosecutor with the lower court in Tunis following submission of his complaint in September 2000, and those of the Deputy Prosecutor appointed to conduct the preliminary investigation into the allegations, the complainant was now adopting an attitude of noncooperation. | UN | فصاحب الشكوى بعد أن نجح في إفشال الجهود الكثيرة التي بذلها المدعي العام في المحكمة الابتدائية في تونس العاصمة عقب تقديم الشكوى في أيلول/سبتمبر عام 2000، والجهود التي بذلها نائب المدعي العام المعيّن لإجراء التحقيق الأولي بشأن الادعاءات، يصر على موقفه غير المتعاون. |
We therefore listened with great interest to the statement that has just been read out by the representative of Sudan, and we welcome his remarks regarding the cooperative attitude of his Government. | UN | ولهذا فقد أصغينا بانتباه شديد للبيان الذي تلاه توا ممثل السودان، ونحن نرحب بملاحظاته المتعلقة بالموقف المتعاون لحكومته. |
It's a roster with each position to be filled by the names and faces of our collaborators. | Open Subtitles | إنها قائمة يملأ بها كل منصب بإسم ووجه المتعاون |
Drones can be used for corporate espionage. | Open Subtitles | إنها طائرات تستعمل للتجسس المتعاون |