This is the sole multilateral negotiating forum on disarmament. | UN | فهو المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح. |
The Conference welcomed their addresses as expressions of support for its endeavours as the single multilateral negotiating forum in the field of disarmament. | UN | ورحَّب المؤتمر بهذه الكلمات التي تعكس تأييداً لما يبذله من مساع بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض في ميدان نزع السلاح. |
The deadlock in this sole multilateral negotiating forum on disarmament is worrying but not surprising. | UN | إن الخلاف المستحكم في المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح هو أمر يقلقنا لكنه لا يدهشنا. |
The Conference welcomed their addresses as expressions of support for its endeavours as the single multilateral negotiating forum in the field of disarmament. | UN | ورحَّب المؤتمر بهذه الكلمات التي تعكس تأييداً لما يبذله من مساع بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض في ميدان نزع السلاح. |
The Conference on Disarmament, which is touted as the sole multilateral negotiating forum for disarmament, although active, has not been able to achieve its goals in the recent past. | UN | إن مؤتمر نزع السلاح، الذي يوصف بأنه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض على نزع السلاح، رغم أنه نشط، لم يتمكن مؤخرا من أداء دوره. |
The Conference welcomed their addresses as expression of support for the endeavours of the Conference and to its role as the single multilateral negotiating forum in the field of disarmament. | UN | ورحَّب المؤتمر بهذه الكلمات من حيث إنها تعبر عن التأييد لما يبذله من مساع ولما ينهض به من دور بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض في ميدان نزع السلاح. |
We can still restore public confidence in the CD as the world's single multilateral negotiating forum by getting it back to serious work. | UN | وما زال بمقدورنا استعادة ثقة الجماهير في مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل العالمي الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح، وذلك بإعادته إلى جادة العمل الجدي. |
The Conference welcomed their addresses as expression of support for the endeavours of the Conference and to its role as the single multilateral negotiating forum in the field of disarmament. | UN | ورحَّب المؤتمر بهذه الكلمات من حيث إنها تعبر عن التأييد لما يبذله من مساع ولما ينهض به من دور بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض في ميدان نزع السلاح. |
We are of the view that the Conference on Disarmament is ready to resume its role as the sole multilateral negotiating forum on disarmament and avoid a further decline in its credibility. | UN | ونرى أن مؤتمر نزع السلاح مهيَّأٌ لاستئناف الاضطلاع بدوره باعتباره المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح وتفادي مزيد من التدهور في مصداقيته. |
In this difficult situation, an encouraging sign has been the wish of delegations to maintain the credibility of the Conference and its existence as the sole multilateral negotiating forum for all matters relating to treaties on disarmament. | UN | في هذه الحالة الصعبة، لاحت بادرة مشجعة هي رغبة الوفود في الحفاظ على مصداقية المؤتمر ووجوده بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن كل ما يتصل بمعاهدات نزع السلاح من مسائل. |
On the one hand, the great majority wish to preserve the Conference as the unique multilateral negotiating forum on disarmament will make it very difficult, at least in the short term, for the Conference to be wound up. | UN | ومن جهة، فإن رغبة الأغلبية العظمى في المحافظة على المؤتمر باعتباره المحفل الفريد المتعدد الأطراف للتفاوض على نزع السلاح ستجعل من الصعب جداً إنهاء المؤتمر، على الأقل في الأجل القصير. |
At the end of August Peru will take the Chair of this important multilateral negotiating forum for disarmament affairs. | UN | في نهاية آب/أغسطس، ستتولى بيرو رئاسة هذا المحفل الهام المتعدد الأطراف للتفاوض بخصوص شؤون نزع السلاح. |
Cuba is prepared to launch immediate negotiations on a multilateral convention which applies this approach and believes that the Conference on Disarmament, as the sole multilateral negotiating forum in the area of disarmament, is the proper framework for such an undertaking. | UN | وكوبا على استعداد للشروع في مفاوضات مباشرة فيما يتعلق بإبرام اتفاقية متعددة الأطراف تطبق هذا النهج وهي تعتبر أن مؤتمر نزع السلاح، بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح، هو الإطار الملائم لإجراء تلك المفاوضات. |
Since the Conference on Disarmament is the single international multilateral negotiating forum for disarmament, it has the primary role in negotiating the prevention of an arms race in outer space. | UN | ونظراً لأن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل الدولي الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح، فيقع على عاتقه الدور الرئيسي في التفاوض على منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
Cuba greatly deplores the fact that the Conference on Disarmament, the world's single multilateral negotiating forum for disarmament, has still not been able to establish an ad hoc committee to negotiate nuclear disarmament because of the opposition of one nuclear Power. | UN | وتأسف كوبا أسفا شديدا لكون مؤتمر نزع السلاح، الذي هو المحفل العالمي الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح، لم يستطع بعد إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن نزع السلاح النووي، وذلك بسبب معارضة إحدى الدول النووية. |
He has always been available to provide timely guidance, wise words and practical assistance, so as to strengthen the role of this Conference as the sole multilateral negotiating forum on disarmament. | UN | فلقد أبدى السيد بتروفسكي استعداداً دائماً لتقديم التوجيه وإسداء المشورة وتوفير المساعدة العملية في الوقت المناسب بهدف تعزيز دور هذا المؤتمر بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض في مجال نزع السلاح. |
The Conference on Disarmament, the single multilateral negotiating forum in the field, should take the lead in urgently negotiating a multilateral agreement on the prevention of all aspects of an arms race in outer space. | UN | وأشار إلى أنه ينبغي أن يقوم مؤتمر نـزع السلاح، وهو المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض في هذا المجال، بدور ريادي لإجراء مفاوضات عاجلة لإبرام اتفاق متعدد الأطراف بشأن منع جميع الجوانب المتعلقة بحدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
In this regard, my delegation would once again appeal to all members to show a spirit of flexibility, as well as the necessary commitment to ensure that this body, as the single multilateral negotiating forum in the field of disarmament, lives up to the expectations of the international community. | UN | وفي هذا الإطار، يدعو وفد بلدي مجدداً جميع الأعضاء إلى التحلي بالمرونة، فضلاً عن الالتزام الضروري بضمان أن تكون هذه الهيئة، بصفتها المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض في مجال نزع السلاح، في مستوى الآمال التي يعلقها عليها المجتمع الدولي. |
On behalf of the Group I have the honour to express deep appreciation to the United Nations SecretaryGeneral, Mr. Ban Ki-moon, and the Minister for Foreign Affairs of Tunisia, Mr. Abdelwaheb Abdallah, for attending and addressing the Conference, which is the world's only multilateral negotiating forum on disarmament and non-proliferation. | UN | وباسم المجموعة، يشرفني أن أعرب عن عميق التقدير للأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان كي - مون، ولوزير خارجية تونس، السيد عبد الوهاب عبد الله، لحضورهما ومخاطبتهما المؤتمر، وهو منتدى العالم الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض على نزع السلاح وعدم الانتشار. |