CEB was of the view that the multifaceted challenge needed to be addressed in the short, medium and long term. | UN | ورأى المجلس أنه ينبغي التصدي للتحدي المتعدد الجوانب في الأجلين القصير والمتوسط، فضلا عن الأجل الطويل. |
In view of the multifaceted nature of population and development issues, additional resources needed to be mobilized from bilateral and other sources. | UN | ونظرا للطابع المتعدد الجوانب للقضايا اﻹنمائية والسكانية، ينبغي تعبئة موارد إضافية من المصادر الثنائية وغيرها. |
Non-discrimination on other grounds: addressing intersectional and multiple forms of discrimination | UN | عدم التمييز لأسباب أخرى: التصدي للتمييز المتعدد الجوانب ولأشكال التمييز المتعددة |
In some instances intersectional or multiple forms of discrimination have been cited, but the final recommendations do not address these linked forms of discrimination. | UN | وقد ذُكرت في بعض الحالات أمثلة للتمييز المتعدد الجوانب أو الأشكال المتعددة للتمييز، لكن التوصيات النهائية لا تتناول أشكال التمييز المترابطة هذه. |
In the past year, our Government has demonstrated its multifaceted commitment to that mission. | UN | وفي العام الماضي، برهنت حكومتنا عملياً على التزامها المتعدد الجوانب تجاه تلك البعثة. |
multifaceted action incorporating arms control, crime reduction and peacebuilding components will advance human security. | UN | ومن شأن العمل المتعدد الجوانب الذي يشمل عناصر تتصل بتحديد الأسلحة والحد من الجريمة وبناء السلام أن يعزز أمن البشرية. |
There was a lack of coordination in multifaceted cooperation with different stakeholders and mechanisms. | UN | ويفتقر التعاون المتعدد الجوانب إلى التنسيق مع الأطراف صاحبة المصلحة والآليات المختلفة. |
They highlighted the multifaceted dimension and cross-cutting nature of xenophobia and the presentations showed a practical approach to the issue. | UN | فقد سلطت هذه العروض الضوء على بعد كره الأجانب المتعدد الجوانب وطابعه الشامل وبينت أن هناك نهجاً عملياً للقضية. |
As current Chairman of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC), it will be our endeavour to promote multifaceted cooperation in all spheres. | UN | وبوصفنا الرئيس الحالي لرابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي، سنبذل جهدنا للنهوض بالتعاون المتعدد الجوانب في جميع المجالات. |
Assessment of post-conference feedback has shown the value of this multifaceted approach to the promotion of international conferences. | UN | وأظهر تقييم التغذية المرتدة في أعقاب هذه المؤتمرات قيمة هذا النهج المتعدد الجوانب من أجل النهوض بالمؤتمرات الدولية. |
Recent events in Bosnia and Herzegovina, Rwanda, Burundi and Kosovo sadly illustrate the examples of intersectional violence. | UN | والأحداث الأخيرة في البوسنة، وروندا، وبوروندي، وكوسوفو هي أمثلة محزنة على العنف المتعدد الجوانب. |
91. Acts of intersectional discrimination were not limited to sexual violence. | UN | 91 - ولا يقتصر التمييز المتعدد الجوانب على العنف الجنسي. |
So, there is no need to develop any additional instruments to protect the rights of the victims of intersectional discrimination. | UN | ولذلك، فلا حاجة هناك لوضع أية صكوك إضافية لحماية حقوق ضحايا التمييز المتعدد الجوانب. |
They should consider appointing a specialist to focus on intersectional discrimination and to help to address minority women's issues. | UN | وينبغي أن تنظر في تعيين خبير متخصص ليركز على التمييز المتعدد الجوانب ويساعد على معالجة قضايا نساء الأقليات. |
The Platform highlights women's vulnerability to multiple discrimination in areas including education and training, health, violence, armed conflict, participation in decision-making, the economy and human rights. | UN | ويؤكد منهاج العمل على تعرض المرأة للتمييز المتعدد الجوانب في مجالات تشمل التعليم والتدريب والصحة والعنف والنزاع المسلح والاشتراك في صنع القرار والاقتصاد وحقوق الإنسان. |
These guidelines highlighted the impact of race, gender and multiple discrimination on the realization of the right to adequate housing. | UN | وسلطت تلك المبادئ التوجيهية الضوء على أثر العرق ونوع الجنس والتمييز المتعدد الجوانب في إعمال الحق في السكن اللائق. |
Mr. Flinterman, Ms. Popescu, Outcome of the Durban Ms. Šimonovic Declaration and Programme of Action and multiple discrimination against women | UN | السيد فلينترمان، السيدة بوبسكو، السيدة سيمونفيتش نتائج إعلان وبرنامج عمل دربان والتمييز المتعدد الجوانب ضد المرأة |
This multifaceted and Complex context necessitates a response that incorporates an integrated approach with a view to putting in place, with the effective participation of children, genuinely local and national child protection systems. | UN | وهذا البعد المتعدد الجوانب والمعقد هو ما يُملي ضرورة اتباع نهج متكامل يرمي، بمشاركة فعلية من الأطفال، إلى إقامة نظم لحماية الأطفال محلية ووطنية بحق. |
It also responds to the multi-faceted and multi-sectoral approach required by the CEDAW convention. | UN | وهي تستجيب أيضاً للنهج المتعدد الجوانب والمتعدد القطاعات الذي تتطلبه الاتفاقية. |
:: better understand and grasp the multidimensional nature of these phenomena and the vulnerabilities of certain groups of children; | UN | :: فهم البعد المتعدد الجوانب لهاتين الظاهرتين وعوامل ضعف بعض فئات الأطفال واستيعابهما على نحو أفضل؛ |
Nevertheless, this item of the multilateral agenda has still not been sufficiently discussed in all its dimensions. | UN | ومع ذلك، فإن هذا البند من جدول اﻷعمال المتعدد الجوانب لم يناقش بعد بالقدر الكافي بجميع أبعاده. |
Additional impetus to the manifold cooperation within the grouping was given by the meeting of the heads of the GUUAM States during the Millennium Summit here in New York. | UN | وقد أعطى اجتماع رؤساء دول مجموعة غوام خلال مؤتمر القمة الألفية هنا في نيويورك حافزا إضافيا للتعاون المتعدد الجوانب داخل هذه المجموعة. |