ويكيبيديا

    "المتعطلين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • unemployed persons
        
    • of the unemployed
        
    • unemployed people
        
    • jobless
        
    • are unemployed
        
    • unemployed and
        
    • unemployed person
        
    • currently unemployed
        
    • long-term unemployed
        
    • unemployed in relation
        
    In this sense, all the provisions of the Law apply to all unemployed persons and no single provision specifies the rights of women. UN وبهذا المعنى، تسري جميع أحكام القانون على جميع المتعطلين ولا يوجد حكم واحد يحدد حقوق المرأة بوجه خاص.
    In 1994 some 61 per cent of unemployed persons fell in the first category and 39 per cent in the second. UN وفي عام ١٩٩٤ اندرج نحو ٦١ في المائة من المتعطلين في الفئة اﻷولى و ٣٩ في المائة في الفئة الثانية.
    They suffer higher rates of urban unemployment: almost two thirds of the unemployed in the seven main towns are women. UN فهم يعانون من معدلات أعلى من البطالة: نحو ثلثي المتعطلين في المدن الرئيسية السبع من النساء.
    Today, more than 50 per cent of the unemployed, registered with employment regulation offices and actively looking for a job, are women. UN واليوم تشكل المرأة أكثر من ٥٠ في المائة من المتعطلين المسجلين لدى مكاتب التوظيف والباحثين بنشاط عن فرصة عمل.
    The main one is that the low level of the unemployment benefit, which is six times lower than the minimum consumer budget, provides no incentive for unemployed people to register with the Employment Service. UN والسبب الرئيسي في ذلك أن مستوى إعانة البطالة المنخفض، والذي يقل بمقدار ست مرات عن الحد الأدنى لميزانية المستهلك، لا يوفر حافزا يدفع المتعطلين إلى تسجيل أنفسهم لدى مصلحة التشغيل.
    The involvement of unemployed people in public repair and reconstruction projects in 1997 has been very helpful in the aftermath of natural calamities in certain regions of Kyrgyzstan. UN وقد كان انخراط المتعطلين في مشاريع الإصلاح والتعمير العمومية في عام 1997 مفيدا للغاية في أعقاب الكوارث الطبيعية التي وقعت في مناطق معينة من قيرغيزستان.
    unemployed persons as percentage of total labour force UN المتعطلين كنسبة مئوية من جملة قوة العمل
    unemployed persons can claim a welfare grant from their parish welfare authority (provided they meet the qualifying conditions described above). UN ويمكن للأشخاص المتعطلين عن العمل المطالبة بمنحة رفاه من هيئة الرفاه في الأبرشية (بشرط استيفائهم للشروط المحددة أعلاه).
    As of 1 January 1998, 65.4 per cent of all registered unemployed persons in Ukraine were female. UN وفي ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، كان ٦٥,٤ في المائة من جميع المتعطلين عن العمل المسجلين في أوكرانيا هم من اﻹناث.
    Women made up 67 per cent of unemployed persons holding a certificate of graduation from a higher education institution, 77 per cent of persons who had graduated from a specialized secondary education institution, 63 per cent of persons with general secondary education, and 49 per cent of persons with incomplete secondary education. UN وشكلت المرأة ٦٧ في المائة من اﻷشخاص المتعطلين الحاصلين على شهادة تخرج من إحدى مؤسسات التعليم العالي، و ٧٧ في المائة ممن تخرجوا من مؤسسة للتعليم الثانوي المتخصص، و ٦٣ في المائة من اﻷشخاص الحاصلين على تعليم ثانوي عام، ٤٩ في المائة ممن لم يكملوا التعليم الثانوي.
    The agrarian land reforms which are underway in Kyrgyzstan have on the one hand made it possible to alleviate unemployment in the country by attracting hundreds and thousands of unemployed persons to peasant farms. UN وبفضل الإصلاحات الزراعية التي يجري تنفيذها في قيرغيزستان أمكن، من ناحية، تخفيض مستوى البطالة في البلاد عن طريق التزام مئات وآلاف المتعطلين إلى مزارع صغار الملاك.
    Building schools and repairing 1,200 schools in disadvantaged areas will contribute to reducing the ranks of the unemployed. UN وسيسهم بناء المدارس وإصلاح ٢٠٠ ١ مدرسة في المناطق التي تعرضت للتدمير في الحد من صفوف المتعطلين.
    Over 70 per cent of the unemployed were women. UN 10- ونسبة النساء المتعطلات تجاوز 70 في المائة من مجموع المتعطلين.
    In July 1991, the registration of the unemployed and citizens seeking work was officially introduced. UN البطالة - في تموز/يوليه ١٩٩١، بدأ رسميا تسجيل المتعطلين عن العمل والمواطنين الذين يبحثـون عن عمـل.
    Approximately 40 per cent of the unemployed are typically young people aged between 16 and 29, and 60 per cent of these are women. UN ويتكون زهاء 40 في المائة من المتعطلين في المعهود من الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و29 سنة، و60 في المائة من هؤلاء من النساء.
    An analysis of this data shows that the proportions of unemployed people with higher education, general secondary education or incomplete secondary education increased slightly in 1997. UN ويبين تحليل هذه البيانات أن نسب المتعطلين عن العمل ممن أتموا تعليمهم العالي أو الثانوي العام أو لم يكملوا تعليمهم الثانوي ارتفعت بشكل طفيف في عام 1997.
    The number of unemployed people in receipt of a benefit at the end of 1997 was 20,300, or 37.2 per cent of the total number of unemployed. UN وكان عدد المتعطلين الذي يحصلون على إعانة في نهاية عام 1997 يبلغ 300 20 شخص، أو 37.2 في المائة من العدد الإجمالي للمتعطلين عن العمل.
    The decline in the number of registered unemployed people has also been facilitated by the tightening of the criteria in the Employment Act for the assignment of unemployed status to owners of plots of land. UN كما تيسر الانخفاض في عدد المتعطلين المسجلين بفعل تضييق المعايير الواردة في قانون العمل بشأن إضفاء صفة المتعطل على مالكي قطع من الأرض.
    According to statistical data, the number of jobless increased twice in 1996, compared with 1991. UN ووفقا للبيانات اﻹحصائية، ازداد عدد المتعطلين بمعدل الضعف في عام ١٩٩٦ بالمقارنة بعام ١٩٩١.
    The Programme was launched in February 2001 to assist registrants of the Labour Department who are unemployed for more than 3 months, and aged 40 or above, to secure a job. UN وقد استهل هذا البرنامج في شباط/فبراير عام 2001 لمساعدة المسجلين لدى إدارة العمل المتعطلين لمدة تربو على ثلاثة أشهر، وتبلغ أعمارهم الأربعين أو أكثر، على الحصول على عمل.
    198. According to the CWIQ " the dependency ratio is 50 per cent or higher in all parishes and the highest ratios are found among the unemployed and in the private informal sector " - females predominate in those two areas. UN 198- ووفقاً لما جاء في التقرير " نسبة المعالين 50 في المائة أو أكثر في جميع الأبرشيات وتوجد أعلى النسب بين صفوف المتعطلين عن العمل وفي القطاع الخاص غير الرسمي " - وتغلب الإناث على هذين المجالين.
    This scheme makes provision for active job—seeking by young unemployed people and incentives to employers in the form of a two—year reduction in contributions to the Social Fund for each unemployed person hired. UN ويقدم هذا المخطط مخصصات من أجل قيام الشبان المتعطلين عن العمل بالبحث عن عمل بنشاط، وحوافز لأرباب العمل في شكل تخفيض لمدة سنتين في اشتراكاتهم في الصندوق الاجتماعي مقابل كل متعطل يتم استخدامه.
    (i) Total formerly-employed persons who are currently unemployed UN `1` إجمالي المتعطلين الذين سبق لهم العمل
    The New Start programme is designed to reawaken the motivation to work in the long-term unemployed. UN ويستهدف برنامج البداية الجديدة إعادة إيقاظ الحافز للعمل في المتعطلين عن العمل لفترة طويلة.
    2.17 per cent in 1994/95 Proportion of unemployed in relation to total labour force over 15 years of age UN نسبة المتعطلين إلى جملة قوة العمل أكثر من ٥١ سنة ٥،٧١ في المائة عام ٤٩٩١/٥٩٩١

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد