ويكيبيديا

    "المتعلقة بإمكانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the possible
        
    • for possible
        
    • on the possibility
        
    • regarding the possibility
        
    • regarding the possible
        
    • for a possible
        
    • regarding possible
        
    • concerning the possible
        
    • about the possibility
        
    • relating to possible
        
    Proposals for the possible establishment of a permanent UN المقترحات المتعلقة بإمكانية إنشاء محفل دائم
    PROPOSALS for the possible ESTABLISHMENT OF A PERMANENT UN المقترحات المتعلقة بإمكانية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين:
    Countries with particularly successful strategies in a given area might wish to detail their success, costs, and policies for possible replication. UN وقد ترغب البلدان التي حققــت استراتيجياتها نجاحــا ملحوظــا في مجال معيــن، فـي تقديم معلومات مفصلة عن نجاحها والتكاليف المتصلة بذلك والسياسات المتعلقة بإمكانية تكرارها.
    Discussions had started on the possibility of including electronic commerce in a new round of multilateral trade negotiations. UN وقد بدأت المناقشات المتعلقة بإمكانية إدراج التجارة الإلكترونية في جولة جديدة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    I pointed out, in particular, the growing scepticism of both sides regarding the possibility of reaching a negotiated solution to the conflict. UN وكنت قد أشرت على نحو خاص، إلى تزايد الشكوك المتعلقة بإمكانية التوصل إلى حل للنزاع بينهما عن طريق المفاوضات.
    COPUOS had agreed that on the basis of discussions to take place in the Subcommittee it should at its 1996 session consider all issues regarding the possible holding of a third UNISPACE conference. UN ووافقت اللجنة على أن تنظر في دورتها لعام ١٩٩٦، على أساس المناقشات التي ستجري في اللجنة الفرعية، في جميع المسائل المتعلقة بإمكانية عقد مؤتمر ثالث لليونيسبيس.
    Following the technical assessment mission, a report on options for a possible transition will be finalized for presentation to the Security Council. UN وعلى إثر بعثة التقييم التقنية، سيتم وضع تقرير عن الخيارات المتعلقة بإمكانية الانتقال لتقديمه إلى مجلس الأمن.
    Proposals for the possible establishment of a permanent forum for indigenous people UN المقترحات المتعلقة بإمكانية إنشاء محفل دائم للسكان الأصليين
    Proposals for the possible establishment of a permanent forum for indigenous people UN المقترحات المتعلقة بإمكانية إنشاء محفل دائم للسكان الأصليين
    PROPOSALS for the possible ESTABLISHMENT OF A UN المقترحات المتعلقة بإمكانية إنشاء محفل دائم
    4. Proposals for the possible establishment of a permanent forum for indigenous people: UN 4- المقترحات المتعلقة بإمكانية إنشاء محفل دائم للسكان الأصليين:
    During the discussion, the Group considered proposals for possible inclusion, in particular armoured vehicles designed for bridge-laying as well as vehicles designed for reconnaissance and electronic warfare. UN وأثناء المناقشة، نظر الفريق أيضا في المقترحات المتعلقة بإمكانية إدراج مركبات مدرّعة مصممة من أجل بناء الجسور، فضلا عن مركبات أخرى مصنّعة من أجل الأغراض الاستطلاعية والحروب الإلكترونية، بصفة خاصة.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance coherence and harmonization of provisions for possible termination allowances granted to executive heads based on best practice. UN 136- ويُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز الاتساق والمواءمة في الأحكام المتعلقة بإمكانية منح بدلات إنهاء الخدمة للرؤساء التنفيذيين على أساس أفضل الممارسات.
    101. For additional information, suggestions for possible interviews and other related assistance, contact the Strategic Communications Division, Department of Public Information. UN 101 - وللحصول على مزيد من المعلومات والاقتراحات المتعلقة بإمكانية إجراء مقابلات وغير ذلك من المساعدة ذات الصلة، يرجى الاتصال بشعبة الاتصالات الاستراتيجية التابعة لإدارة شؤون الإعلام.
    The General Committee took note of paragraph 50 of the memorandum on the possibility of deferring considerations of some items to later sessions. UN وأحاط المكتب علما بالفقرة 50 من المذكرة المتعلقة بإمكانية تأجيل النظر في بعض البنود إلى دورات لاحقة.
    The General Committee took note of paragraph 45 of the memorandum on the possibility of deferring consideration of some items to later session. UN وأحاط المكتب علما بالفقرة 45 من المذكرة، المتعلقة بإمكانية إرجاء النظر في بعض البنود إلى دورة لاحقة.
    The Government has drafted several legal reports regarding the possibility of becoming party to the Covenant. UN وقد أعدت الحكومة العديد من التقارير القانونية المتعلقة بإمكانية أن تصبح عضواً في هذه الاتفاقية.
    The Committee also requested the Government to explain how effect was given to the requirements of the Convention regarding the possible extension of maternity leave, the protection against unfair dismissal, and the maintenance of the level of income and benefits, status, seniority and access to promotion. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الحكومة أن توضح كيف يتم إعمال شروط الاتفاقية المتعلقة بإمكانية تمديد إجازة الأمومة، والحماية من الفصل التعسفي، والحفاظ على مستوى الدخل والفوائد، والوضع، والأقدمية والحصول على الترقية.
    There was a preliminary exchange of views on the options for a possible United Nations engagement in Mali. UN وجرى تبادل أولي للآراء بشأن الخيارات المتعلقة بإمكانية مشاركة الأمم المتحدة في مالي.
    Also presented were recommendations regarding possible modifications to the post adjustment classification review cycles for group I duty stations and the shortening of the duration of survey rounds. UN وتم أيضا تقديم التوصيات المتعلقة بإمكانية إدخال تعديلات على دورات استعراض تصنيف تسوية مقر العمل لمراكز العمل من الفئة الأولى، وتقصير المدة التي تستغرقها جولات الاستقصاء.
    REPLIES concerning the possible ESTABLISHMENT UN الردود المتعلقة بإمكانية إنشاء صندوق لﻷمم المتحدة
    42. Turning to the queries about the possibility of a woman withdrawing a complaint of domestic violence, he explained that the question of reconciliation involved the free will of the woman. UN 42 - وبالرجوع إلى الاستفسارات المتعلقة بإمكانية قيام المرأة بسحب قضية تتعلق بالعنف المنزلي، أوضح أن مسألة المصالحة تتعلق بالإرادة الحرة للمرأة.
    Information relating to possible quantified emissions limitation and reduction objectives as submitted by Parties UN المعلومات المتعلقة بإمكانية ضبط أهداف لتحديد وتقليص الانبعاثات كمياً، كما قدّمت من الأطراف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد