ويكيبيديا

    "المتعلقة بالاستثمار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on investment
        
    • investment-related
        
    • of investment
        
    • related to investment
        
    • relating to investment
        
    • regarding investment
        
    • for investment
        
    • and investment
        
    • the investment
        
    • with regard to investment
        
    • invest
        
    • relating to investments
        
    • their investment
        
    Investment promotion: Advisory Service on investment and Training (ASIT) UN تشجيع الاستثمار: دائرة الخدمات الاستشارية المتعلقة بالاستثمار والتدريب
    Investment promotion: Advisory Service on investment and Training (ASIT) UN تشجيع الاستثمار: دائرة الخدمات الاستشارية المتعلقة بالاستثمار والتدريب
    In 2009, 128 new agreements were concluded, bringing the total number of all investment-related agreements to 5,882 at the end of the year. UN ففي عام 2009، أُبرم 128 اتفاقاً جديداً، فبلغ بذلك إجمالي عدد جميع الاتفاقات المتعلقة بالاستثمار 882 5 اتفاقاً في نهاية العام.
    Hence, the question of investment negotiations was premature. UN والسابق ﻷوانه لذلك التطرق الى مسألة المفاوضات المتعلقة بالاستثمار.
    POLICY ISSUES related to investment AND DEVELOPMENT UN قضايا السياسة العامة المتعلقة بالاستثمار والتنمية
    (i) Inputs to the report to UNCTAD IX on issues relating to investment, technology and enterprise development, 1996; UN ' ١ ' المدخلات في تقرير اﻷونكتاد التاسع بشأن القضايا المتعلقة بالاستثمار والتكنولوجيا وتطوير المشاريع، ٦٩٩١؛
    Investment promotion: Advisory Service on investment and Training (ASIT) UN تشجيع الاستثمار: دائرة الخدمات الاستشارية المتعلقة بالاستثمار والتدريب
    Support was expressed for a multilateral framework of rules on investment and competition in the services sector and for mainstreaming sustainable development into the multilateral trade liberalization agenda. UN وأعرب عن التأييد لوضع إطار متعدد اﻷطراف للقواعد المتعلقة بالاستثمار والمنافسة في قطاع الخدمات وﻹدماج التنمية المستدامة في صلب جدول أعمال تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف.
    Support was expressed for a multilateral framework of rules on investment and competition in the services sector and for mainstreaming sustainable development into the multilateral trade liberalization agenda. UN وأعرب عن التأييد لوضع إطار متعدد اﻷطراف للقواعد المتعلقة بالاستثمار والمنافسة في قطاع الخدمات وﻹدماج التنمية المستدامة في صلب جدول أعمال تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف.
    In work on investment, technology and enterprise development, priorities and targets could be defined more clearly. UN ويمكن تحديد اﻷولويات واﻷهداف تحديداً أوضح بخصوص اﻷعمال المتعلقة بالاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع.
    The UNHCR Treasury makes the decisions on investment and cash management. UN وتتخذ خزانة المفوضية القرارات المتعلقة بالاستثمار إدارة النقدية.
    The UNHCR Treasury makes the decisions on investment and cash management. UN وتتخذ خزانة المفوضية القرارات المتعلقة بالاستثمار إدارة النقدية.
    5. Many delegations commended UNCTAD for the quality of its publications on FDI and other investment-related issues. UN 5- وأشادت وفود عديدة بجودة منشورات الأونكتاد المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر والقضايا الأخرى المتصلة بالاستثمار.
    So it is reasonable to argue that implementation of various investment-related policies and capacity-building initiatives at the country level is critical to learning by doing and drawing lessons as to what works and what does not. UN لذلك فمن المنطقي القول بأن تنفيذ مختلف السياسات المتعلقة بالاستثمار ومبادرات بناء القدرات على المستوى القطري يعد بالغ الأهمية للتعلم عن طريق العمل واستخلاص الدروس بشأن ما هو فعال وما هو غير فعال.
    This brought the total number of all investment-related agreements to over 6,000 at the end of the year, including over 2,770 bilateral investment treaties, 2,940 double taxation treaties and 300 other international investment agreements. UN فبلغ بذلك إجمالي عدد جميع الاتفاقات المتعلقة بالاستثمار أكثر من 000 6 اتفاق في نهاية السنة، بما في ذلك أكثر من 770 2 معاهدة استثمار ثنائية، و940 2 معاهدة ازدواج ضريبي، و300 اتفاق استثمار دولي آخر.
    He or she will oversee the implementation of investment decisions and ensure that the approved investment policy and asset allocation are followed. UN كما يتولى الإشراف على تنفيذ القرارات المتعلقة بالاستثمار ويكفل اتباع سياسة الاستثمار وتوزيع الأصول المعتمدين.
    He or she will oversee the implementation of investment decisions and ensure that the approved investment policy and asset allocation are followed. UN كما يتولى الإشراف على تنفيذ القرارات المتعلقة بالاستثمار ويكفل اتباع سياسة الاستثمار وتوزيع الأصول المعتمَدين.
    It also explores strategic issues related to investment and technological development. UN ويستكشف التقرير أيضاً القضايا الاستراتيجية المتعلقة بالاستثمار والتنمية التكنولوجية.
    Deepening understanding of key issues relating to investment, technology and enterprise development UN ١- الانجازات تعميق فهم القضايا الرئيسية المتعلقة بالاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع
    Indeed, most decisions regarding investment in human capital are made within the household. UN وغالبية القرارات المتعلقة بالاستثمار في رأس المال البشري تُتخذ في الواقع داخل اﻷسرة المعيشية.
    Still, economic and financial considerations remain the critical parameter for investment decisions. UN غير أن الاعتبارات الاقتصادية والمالية ما زالت تشكل البارامتر الحاسم للقرارات المتعلقة بالاستثمار.
    :: The provisions of its Financial Regulations and Rules, and investment guidelines. UN :: أحكام نظامها المالي وقواعدها المالية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالاستثمار.
    Figure 6 Share of foreign, domestic private and domestic public investors in the investment commitments of the infrastructure industries UN حصة المستثمرين الأجانب والمستثمرين المحليين من القطاعين الخاص والعام من الالتزامات المتعلقة بالاستثمار في صناعات البُنى التحتية
    Advisory services to Governments and regional/subregional groupings on bilateral, and regional arrangements with regard to investment UN :: تقديم الخدمات الاستشارية إلى الحكومات والتجمعات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن الترتيبات الثنائية والإقليمية المتعلقة بالاستثمار
    If long-term investors were to bypass intermediaries and invest directly, they could adopt a longer-term horizon in their investment decisions. UN وإذا تجاوز المستثمرون في الأجل الطويل الوسطاء واتجهوا إلى الاستثمار مباشرةً، فيمكن لهم أن يعتمدوا أفقا طويل الأجل في قراراتهم المتعلقة بالاستثمار.
    (a) Summary of significant accounting policies, including the basis of consolidation, i.e. a description of how the assets, liabilities, profits and losses of subsidiaries have been treated in the group accounts; accounting policies relating to investments and bad and doubtful debts; adjustments for inflation; foreign currency translation adjustments; taxes on income, etc.; UN )أ( موجز للسياسات المحاسبية الهامة يشمل أساس التوحيد، أي وصف لكيفية معاملة أصول وخصوم وأرباح وخسائر الشركات التابعة في حسابات المجموعة؛ وللسياسات المحاسبية المتعلقة بالاستثمار والديون المعدومة والمشبوهة؛ وأجهزة موازنة التضخم؛ وأجهزة موازنة العملة اﻷجنبية؛ والضرائب على الدخل، الخ.؛
    Typically, entrepreneurs base their investment and hiring decisions on their expectations of future demand for their products. UN فعادة ما يستند أصحاب المشاريع في قراراتهم المتعلقة بالاستثمار والتشغيل إلى توقعاتهم للطلب على منتجاتهم في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد