ويكيبيديا

    "المتعلقة بالحماية من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for protection from
        
    • on protection from
        
    • on protection against
        
    • relate to protection against
        
    • relating to protection against
        
    • on the protection against
        
    • for protection against
        
    • relating to protection from
        
    • concerning protection against
        
    • in regard to the prevention of
        
    • regarding protection against
        
    Special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse UN التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse UN التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse UN التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Additional new laws have been enacted, such as the Law on protection from Domestic Violence, laws on the prohibition of trafficking in human beings while the Personal Status Law of 2010 enhanced the rights of women and children. UN وسُنت قوانين جديدة إضافية مثل قانون الحماية من العنف المنزلي والقوانين المتعلقة بالحماية من الاتجار بالبشر بينما عزز قانون الأحوال الشخصية لسنة 2010 حقوق النساء والأطفال.
    Benin requested assistance for the implementation of legal instruments on protection against nuclear terrorism. UN وقد التمست بنن المساعدة من أجل تنفيذ الصكوك القانونية المتعلقة بالحماية من الإرهاب النووي.
    9. Reports of many States parties contain information regarding legislative as well as administrative measures and court decisions which relate to protection against discrimination in law, but they very often lack information which would reveal discrimination in fact. UN 9- ويتضمن العديد من تقارير الدول الأطراف معلومات عن التدابير التشريعية والتدابير الإدارية وقرارات المحاكم المتعلقة بالحماية من التمييز في القانون، ولكنها تفتقر في كثير من الأحيان إلى معلومات تكشف عن التمييز الواقع عمليا.
    Special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse UN التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse UN التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse UN التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse UN التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Guidelines to implement the special measures for protection from sexual exploitation and abuse need to be developed UN يلزم وضع مبادئ توجيهية لتنفيذ التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال والإساءة الجنسيين
    (l) Special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse (A/61/957); UN (ل) التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (A/61/957)
    IX. Special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse UN تاسعا - التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    It is important to note here that the Conference of the Parties to the Convention has set up a working group to develop guidelines on article 5.3 of the Convention on protection from tobacco industry influence. UN ومن الأهمية ملاحظة أن مؤتمر الأطراف في اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية قد أنشأ فريقا عاملا ليتولى وضع مبادئ توجيهية بشأن المادة 5-3 من الاتفاقية المتعلقة بالحماية من تأثير دوائر صناعة التبغ.
    Plan of Action on protection from Sexual Exploitation in Humanitarian Crises (2002) UN :: خطة العمل المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي في الأزمات الإنسانية (2002)
    Benin has requested assistance in implementing the legal instruments on protection against nuclear terrorism. UN والتمست بنن المساعدة من أجل وضع الآليات القانونية المتعلقة بالحماية من الإرهاب النووي.
    It applauded the adoption of legislation on protection against discrimination and noted measures taken in the framework of the fight against discrimination. UN وأشادت باعتماد التشريعات المتعلقة بالحماية من التمييز، وأشارت إلى التدابير المتخذة في إطار مكافحة التمييز.
    9. Reports of many States parties contain information regarding legislative as well as administrative measures and court decisions which relate to protection against discrimination in law, but they very often lack information which would reveal discrimination in fact. UN 9- ويتضمن العديد من تقارير الدول الأطراف معلومات عن التدابير التشريعية والتدابير الإدارية وقرارات المحاكم المتعلقة بالحماية من التمييز في القانون، ولكنها تفتقر في كثير من الأحيان إلى معلومات تكشف عن التمييز الواقع عمليا.
    The Norwegian provisions relating to protection against persecution are based on the United Nations Refugee Convention. UN وتستند أحكام النرويج المتعلقة بالحماية من الاضطهاد إلى اتفاقية الأمم المتحدة الخاصة بوضع اللاجئين.
    154. The Government made a provision for the law on equal treatment and legal protection against discrimination - anti-discrimination law which is to unite the legislation on the protection against discrimination and to ensure the compliance of the Czech legal system with the European Union legislation. UN 154- ووضعت الحكومة قانوناً متعلقاً بالمعاملة المتكافئة والحماية القانونية من التمييز هو قانون مناهضة التمييز الذي يقضي بتوحيد التشريعات المتعلقة بالحماية من التمييز وضمان امتثال النظام القانوني التشيكي لتشريعات الاتحاد الأوروبي.
    :: Environmental standards for protection against noise. UN - المعايير البيئية المتعلقة بالحماية من الضجيج.
    SECTION II - PRINCIPLES relating to protection from DISPLACEMENT UN الفرع الثاني - المبادئ المتعلقة بالحماية من التشريد
    He also drew attention to article 26 of the Covenant concerning protection against discrimination on grounds including race, colour and national origin. UN واسترعى الانتباه أيضا، إلى المادة 26 من العهد المتعلقة بالحماية من التمييز لأسباب تشمل الأصل العرقي واللون والأصل القومي.
    (b) Review the special laws with a view to meeting international human rights standards, particularly those in regard to the prevention of torture; UN (ب) مراجعة القوانين الخاصة بهدف تلبية المعايير الدولية لحقوق الإنسان، ولا سيما المعايير المتعلقة بالحماية من التعذيب؛
    I. Introduction At its first session, held in 2009, the expert group on protection against trafficking in cultural property made a number of recommendations regarding protection against trafficking in cultural property. UN 1- قدَّم فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية، في دورته الأولى المعقودة عام 2009، عددا من التوصيات المتعلقة بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد