ويكيبيديا

    "المتعلقة بالسياسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • policy
        
    • on policies
        
    • policy-related
        
    • policy-relevant
        
    • for policies
        
    • of policies
        
    • regarding policies
        
    These typologies are expected to be used for identifying industrial development strategies and providing policy advisory services. UN ويتوقّع أن تُستخدَم هذه التصنيفات في تحديد استراتيجيات التنمية الصناعية وتوفير الخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات.
    policy messages from the annual ministerial review preparatory meetings UN الرسائل المتعلقة بالسياسات للاجتماعات التحضيرية للاستعراض الوزاري السنوي
    Attention would be paid to training teachers on gender policy issues. UN وسوف يولى الاهتمام لتدريب المعلمين على القضايا المتعلقة بالسياسات الجنسانية.
    policy messages from the preparatory meetings for the annual ministerial review UN الرسائل المتعلقة بالسياسات الموجهة من الاجتماعات التحضيرية للاستعراض الوزاري السنوي
    policy messages from the preparatory meetings for the annual ministerial review UN الرسائل المتعلقة بالسياسات الموجهة من الاجتماعات التحضيرية للاستعراض الوزاري السنوي
    The national leaders had supported the provision of policy advice by non-governmental organizations in the field of health. UN وأوضح أن القادة الوطنيين يؤيدون قيام المنظمات غير الحكومية بتقديم المشورة المتعلقة بالسياسات في المجال الصحي.
    Some examples of effective policy interventions are set out below. UN وترد أدناه بعض الأمثلة عن التدخلات الفعالة المتعلقة بالسياسات.
    :: UNIDO research findings and policy recommendations are used by countries and regions in their policymaking process. UN :: البلدان والمناطق تستخدم نتائج بحوث اليونيدو وتوصياتها المتعلقة بالسياسات في عملية وضع السياسات فيها.
    Progress has been made in setting targets within national programmes of action and other related policy documents. UN تم إحراز تقدم في وضع الأهداف في داخل برامج العمل الوطنية والوثائق الأخرى المتعلقة بالسياسات.
    It does not evaluate policy issues and does not recommend policy. UN ولا يُقيّم الفريق القضايا المتعلقة بالسياسات كما لا يوصي بالسياسات.
    It does not evaluate policy issues and does not recommend policy. UN ولا يُقيّم الفريق القضايا المتعلقة بالسياسات كما لا يوصي بالسياسات.
    It does not evaluate policy issues and does not recommend policy. UN ولا يُقيّم الفريق القضايا المتعلقة بالسياسات كما لا يوصي بالسياسات.
    From the outset, UN-Women ensured that a gender perspective was integrated into system-wide policy decisions and recommendations. UN ومنذ البداية، كفلت الهيئة إدماج منظور جنساني في القرارات والتوصيات المتعلقة بالسياسات على نطاق المنظومة.
    policy messages from the annual ministerial review preparatory meetings UN الرسائل المتعلقة بالسياسات للاجتماعات التحضيرية للاستعراض الوزاري السنوي
    ● Regular consultations on key development policy issues led by Governments, with the support of the resident coordinator system UN ● إجراء مشاورات منتظمة بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة بالسياسات اﻹنمائية تقودها الحكومات بدعم من نظام المنسقين المقيمين
    In terms of future strategies, all plans remain at the level of proposals and general policy recommendations. UN ومن ناحية الاستراتيجيات المقبلة، لا تزال جميع الخطط على مستوى المقترحات والتوصيات العامة المتعلقة بالسياسات.
    These global policy instruments are therefore a further illustration of the rights contained in international human rights instruments. UN ومن ثم أصبحت الصكوك العالمية المتعلقة بالسياسات بيانا آخر للحقوق المتضمنة في الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان.
    Women’s enjoyment of their economic and social rights is thus a firm basis from which to pursue such policy goals. UN وبذا أصبح تمتع المرأة بحقوقها الاقتصادية والاجتماعية أساسا راسخا من أسس السعي إلى تحقيق تلك اﻷهداف المتعلقة بالسياسات.
    Some policy proposals are offered in the final chapter. UN وتُقدم في الفصل الأخير بعض المقترحات المتعلقة بالسياسات.
    These global policy instruments are therefore a further illustration of the rights contained in international human rights instruments. UN وتعتبر هذه الصكوك العالمية المتعلقة بالسياسات دليلا آخر على الحقوق الواردة في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    Given the heterogeneous nature of information on policies and measures, it also serves to enhance transparency. UN ونظرا للطابع غير المتجانس للمعلومات المتعلقة بالسياسات والتدابير فإنه يفيد أيضا في زيادة الشفافية.
    Practical support for their participation must be available in order to ensure that their voices can be integrated into forest policy-related processes. UN ويجب إتاحة الدعم العملي لمشاركة هذه الفئات من أجل كفالة إدماج أصواتها في العمليات المتعلقة بالسياسات الحرجية.
    Developing countries, in particular, need to develop the statistical and research capacity to carry out policy-relevant analyses. UN ولا بد للبلدان النامية، على وجه الخصوص، من بناء قدراتها الإحصائية والبحثية من أجل القيام بالتحاليل المتعلقة بالسياسات.
    Recognizing this fact, the Government is trying to raise awareness of the issue and is taking various measures to promote women's participation in decision-making process for policies and administrative measures. UN وإدراكاً لهذا الوضع تسعى الحكومة إلى إذكاء الوعي بالقضية وتتخذ التدابير المختلفة لتعزيز مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات والتدابير الإدارية.
    Moreover, it is the aim of the International Working Group to report on activities, share best practices of policies and related implementation and build capacity of Governments. UN علاوة على ذلك، يتمثل هدف الفريق في إعداد تقارير عن الأنشطة، وتبادل أفضل الممارسات المتعلقة بالسياسات وما يتصل بذلك من إجراءات التنفيذ وبناء قدرات الحكومات.
    The culture regarding policies and systems to promote greater utilization of owned assets was noted to be weak and there were inconsistent definitions of asset manager functions. UN ولوحظ ضعف في الثقافة المتعلقة بالسياسات والنظم الرامية إلى التشجيع على زيادة استخدام الأصول المملوكة، وعدم اتساق في تعاريف مهام مديري الأصول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد