They also underlined the need to ratify international instruments on arms control. | UN | كما أكدت هذه البلدان ضرورة التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بتحديد الأسلحة. |
Drafting assistance to the National Security Adviser and staff in writing reports on arms control for the Security Council | UN | :: تزويد مستشار الأمن القومي وموظفيه بمساعدة في مجال صياغة التقارير المتعلقة بتحديد الأسلحة المقدمة إلى مجلس الأمن |
In particular, the leaders agreed that the Mano River Union secretariat should take on critical peace and security matters within the subregion, including the control of small arms and light weapons, and harmonization of legislation on arms control. | UN | وبوجه خاص، اتفق القادة على ضرورة اضطلاع الأمانة العامة لاتحاد نهر مانو بالمسائل الملحة المتعلقة بالسلام والأمن داخل المنطقة دون الإقليمية، بما في ذلك مكافحة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ومواءمة التشريعات المتعلقة بتحديد الأسلحة. |
The Maldives is party to all major multilateral instruments relating to arms control and disarmament, including the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | وملديف طرف في جميع الصكوك الرئيسية المتعددة الأطراف المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح، بما في ذلك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
16. The study visit to China in 2011 included briefings by officers of the Department of arms control and Disarmament of the Ministry of Foreign Affairs and by representatives of the China Arms Control and Disarmament Association, which coordinates academic and non-governmental research and activities regarding arms control and disarmament. | UN | 16 - وتضمنت الزيارة الدراسية إلى الصين في عام 2011 إحاطات قدمها موظفو إدارة تحديد الأسلحة ونزع السلاح في وزارة الخارجية وممثلو الرابطة الصينية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح، التي تنسق البحوث والأنشطة الأكاديمية وغير الحكومية المتعلقة بتحديد الأسلحة ونـزع السلاح. |
Fourthly, the international community should take a people-oriented approach in addressing humanitarian problems related to arms control. | UN | رابعا، ينبغي أن يأخذ المجتمع الدولي بنهج يراعي الإنسان في معالجة المسائل الإنسانية المتعلقة بتحديد الأسلحة. |
It reaffirms the need for all Member States to fulfil their obligations in relation to arms control and disarmament and to prevent the proliferation of all weapons of mass destruction. | UN | ويؤكد من جديد على ضرورة وفاء جميع الدول الأعضاء بالتزاماتها المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح، ومنع انتشار جميع أسلحة الدمار الشامل. |
:: Some members referred to the risk of terrorists gaining access to weapons of mass destruction and called for the strengthening of international agreements on arms control, disarmament and non-proliferation. | UN | :: وأشار بعض الأعضاء إلى مخاطر تمكن الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل، ونادوا بتعزيز الاتفاقات الدولية المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار. |
Regional mechanisms could contribute to strengthening confidence-building measures and implementing various multilateral instruments on arms control, disarmament and non-proliferation. | UN | ويمكن للآليات الإقليمية أن تساهم في تعزيز تدابير بناء الثقة وتنفيذ شتى الصكوك المتعددة الأطراف المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار. |
1. Promote accession, ratification, compliance and implementation with regard to treaties, resolutions, declarations, agreements and global and hemispheric treaties on arms control and limitation; | UN | 1 - تعزيز الانضمام إلى الاتفاقات والقرارات والإعلانات والاتفاقيات والمعاهدات على الصعيد العالمي وصعيد نصف الكرة المتعلقة بتحديد الأسلحة والحد منها، والتصديق عليها واحترام تنفيذها. |
35. Staff members also participated in numerous panels and events on arms control, disarmament and security issues organized by research or university-related institutes or think tanks. | UN | 35 - كما شارك موظفون في العديد من الأفرقة والمناسبات المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح والقضايا الأمنية التي تنظمها معاهد البحوث أو الجامعات ذات الصلة أو مؤسسات الفكر والرأي. |
39. Staff members also participated in numerous panels and events on arms control, disarmament and security issues organized by research or university-related institutes or think tanks. | UN | 39 - كما شارك موظفون في العديد من الأفرقة والمناسبات المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح والقضايا الأمنية التي تنظمها معاهد البحوث أو الجامعات ذات الصلة أو مؤسسات الفكر والرأي. |
Recalling its previous resolutions on arms control, disarmament and non-proliferation, in particular those relating to its declaration of the First, Second and Third Disarmament Decades, | UN | إذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار، لا سيما القرارات المتصلة بإعلانها العقود الأول والثاني والثالث لنزع السلاح()، |
Recalling its previous resolutions on arms control, disarmament and non-proliferation, in particular those relating to its declaration of the First, Second and Third Disarmament Decades, | UN | إذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار، لا سيما القرارات المتصلة بإعلانها العقود الأول والثاني والثالث لنزع السلاح()، |
(i) Confidence-building measures in the field of conventional weapons, on the one hand, and full and balanced implementation of agreements on arms control, military forces and disarmament, on the other, are complementary and may, depending on the specific situation, be pursued simultaneously by the States concerned through mutual consent; | UN | (ط) هناك تكامل بين تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية من جهة، والتنفيذ الكامل والمتوازن للاتفاقات المتعلقة بتحديد الأسلحة والقوات العسكرية ونزع السلاح من جهة أخرى، ويمكن للدول المعنية أن تسعى إلى تحقيقها معا في آن واحد، وفقا لحالات محددة، وذلك من خلال اتفاق متبادل فيما بينها؛ |
Add the following new subparagraph (f): " Provide Member States and international and non-governmental organizations with updated information and advisory services on arms control and disarmament " . | UN | تضاف الفقرة الفرعية الجديدة التالية (و) " تقديم آخر ما استجد من المعلومات والخدمات الاستشارية المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية " . |
Given that, it is urgent that we strengthen all existing instruments relating to arms control in all its dimensions, since no country, however small, is safe from any of the threats which define the dawn of the twenty-first century. | UN | وبعد أن قلت هذا، من الملح أن نقوي جميع الصكوك الموجودة المتعلقة بتحديد الأسلحة بجميع أبعاده، لأن ما من بلد، مهما كان صغيراً، في مأمن من أي تهديد من التهديدات التي يتسم بها مطلع القرن الحادي والعشرين. |
In particular, we do so because the area of the Middle East clearly lacks any confidence-building measures or dialogue on affairs relating to arms control and regional security. | UN | وعلى وجه الخصوص، نحن نقوم بذلك لأن من الواضح أن منطقة الشرق الأوسط تفتقر إلى أي تدابير لبناء الثقة بشأن الشؤون المتعلقة بتحديد الأسلحة والأمن الإقليمي. |
Since Switzerland's last term in the Chair, the Conference has never been able to agree on a format for beginning negotiations on any of the new international instruments relating to arms control and disarmament, though this was supposed to be its primary task. | UN | ومنذ المرة الأخيرة التي تولت فيها سويسرا الرئاسة، لم يتمكن المؤتمر على الإطلاق من الاتفاق على صيغة لبدء التفاوض بشأن أي من الصكوك الدولية المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح، مع أن من المفترض أن الرئيس |
16. The study visit to China in 2009 included briefings by officers of the Department of arms control and Disarmament of the Ministry of Foreign Affairs and by representatives of the China Arms Control and Disarmament Association, which coordinates academic and non-governmental research and activities regarding arms control and disarmament. | UN | 16 - وتضمنت الزيارة الدراسية إلى الصين في عام 2009 إحاطات قدمها موظفو إدارة تحديد الأسلحة ونزع السلاح بوزارة الخارجية وممثلو الرابطة الصينية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح، التي تنسق البحوث والأنشطة الأكاديمية وغير الحكومية المتعلقة بتحديد الأسلحة ونـزع السلاح. |
Cuba reaffirms that all States must comply with their obligations related to arms control, disarmament and the prevention of the proliferation of weapons of mass destruction in all its aspects. | UN | وتؤكد كوبا مجددا على أن جميع الدول يجب أن تفي بواجباتها المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل بكل جوانبه. |
The NAM reaffirms the need for all States to fulfil their obligations in relation to arms control and disarmament and to prevent the proliferation of weapons of mass destruction in all its aspects. | UN | وتؤكد الحركة من جديد على ضرورة أن تفي جميع الدول بالتزاماتها المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح، وأن تمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل بجميع جوانبه. |
(iii) Assessed the state of arms control and disarmament research and practice in Africa. | UN | `3` أجرى تقييما لحالة البحوث والممارسات المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح في أفريقيا. |
38. A Review Conference of the OST could be convened to review the treaty's status without the intention of amending the treaty, like the review conference processes of other arms control treaties. | UN | 38- ويمكن عقد مؤتمر استعراض معاهدة الفضاء الخارجي لإعادة النظر في مركز المعاهدة دون العزم على تعديلها، على غرار عمليات استعراض المؤتمر للمعاهدات الأخرى المتعلقة بتحديد الأسلحة. |