ويكيبيديا

    "المتعلقة بتكافؤ الفرص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on equal opportunities
        
    • on the Equalization of Opportunities
        
    • concerning Equal Opportunities
        
    • on Equalization of Opportunities
        
    • regarding equality of opportunity
        
    • on equal opportunity
        
    • relating to equal opportunities
        
    • relating to equality of opportunity
        
    • for equal opportunities
        
    • regarding equal opportunity
        
    • relating to equal opportunity
        
    • concerned with equal opportunities
        
    • in the areas of equal opportunities
        
    He described the national development plan on equal opportunities between women and men. UN وشرح خطة التنمية الوطنية المتعلقة بتكافؤ الفرص بين النساء والرجال.
    Scientific data on equal opportunities are indispensable in order to pursue a policy which meets the constantly changing needs in this respect. UN لا غنى عن البيانات العلمية المتعلقة بتكافؤ الفرص من أجل انتهاج سياسة تفي بالاحتياجات الدائمة التغير في هذا الشأن.
    That also meant monitoring the implementation of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities. UN وينبغي أيضا متابعة تطبيق قواعد اﻷمم المتحدة المتعلقة بتكافؤ الفرص للمعقوين.
    Commission on Social Development: monitoring project on the implementation of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities UN لجنة التنمية الاجتماعية: مشروع للرصد بشأن تنفيذ القواعد النموذجية المتعلقة بتكافؤ الفرص للمعوقين
    276. In Cape Verde, some difficulties still remain in the effective implementation of constitutional rights and other legal provisions concerning Equal Opportunities for men and women in the economic sector. UN 276- لا تزال بعض المصاعب قائمة في الرأس الأخضر فيما يتعلق بالتنفيذ الفعال للحقوق الدستورية والأحكام القانونية الأخرى المتعلقة بتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في القطاع الاقتصادي.
    It aims at sharing experience, projects, educational materials and salient and innovative actions concerning Equal Opportunities, co-education and prevention of gender violence for teaching staff and women education administrators. UN ويستهدف البرنامج مشاطرة الخبرة والمشاريع والمواد التعليمية والإجراءات البارزة والمبتكرة المتعلقة بتكافؤ الفرص والتعليم المختلط ومنع العنف الجنساني التي تفيد منها هيئات التدريس ومديرات التعليم.
    The Government of El Salvador is already implementing the national policy on equal opportunities for persons with disabilities. UN وتنفذ حكومة السلفادور بالفعل السياسة الوطنية المتعلقة بتكافؤ الفرص لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    However, accessibility should be encompassed in general and specific laws on equal opportunities, equality and participation in the context of the prohibition of disability-based discrimination. UN بيد أن إمكانية الوصول ينبغي تضمينها في القوانين العامة والخاصة المتعلقة بتكافؤ الفرص والمساواة والمشاركة في سياق حظر التمييز القائم على الإعاقة.
    The Commission is also empowered to issue codes of practice to provide practical guidelines to facilitate public compliance with the laws on equal opportunities. UN ومن صلاحياتها أيضاً إصدار مدونات قواعد الممارسة لتوفير خطوط توجيهية عملية لتيسير امتثال الجمهور للقوانين المتعلقة بتكافؤ الفرص.
    The EOC website also provides up-to-date information on equal opportunities issues in Hong Kong and around the world. UN ويشمل أيضاً موقع اللجنة على شبكة الإنترنت آخر المعلومات عن المسائل المتعلقة بتكافؤ الفرص في هونغ كونغ وفي جميع أنحاء العالم.
    Complementarity with regard to monitoring of the World Programme of Action concerning Disabled Persons and the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities UN التكامل مع رصد برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين والقواعد الموحدة المتعلقة بتكافؤ الفرص للمعوقين
    Note by the Secretary-General on monitoring the implementation of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities UN مذكرة من الأمين العام بشأن رصد تنفيذ القواعد الموحدة المتعلقة بتكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة
    (ii) Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities; UN ' 2` القواعد الموحدة المتعلقة بتكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة؛
    :: Examination of the issue of possible ratification of International Labour Organization (ILO) Convention No. 156 concerning Equal Opportunities and Equal Treatment for Men and Women Workers: Workers with Family Responsibilities, of 1981; UN :: دراسة إمكانية التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 156 لسنة 1981 المتعلقة بتكافؤ الفرص والمساواة بين العاملات والعمال ذوي المسؤوليات الأسرية؛
    To that end, his Government intended to accede to International Labour Organization (ILO) Convention 156 concerning Equal Opportunities and equal treatment for men and women workers: workers with family responsibilities. UN ومن هذا المنطلق فإن روسيا تنوي بخاصة الانضمام الى الاتفاقية ١٥٦ لمنظمة العمل الدولية المتعلقة بتكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بين العمال من الجنسين: العمال الذين يضطلعون بمسؤوليات أسرية.
    81. The ILO Convention concerning Equal Opportunities and Equal Treatment for Men and Women Workers: Workers with Family Responsibilities (Convention No. 156) was the key international labour standard for addressing conflicts between work and family responsibilities. UN 81 - وفيما يتعلق بالتنازع بين الحياة الخاصة والحياة المهنية، فإن اتفاقية منظمة العمل الدولية 156 المتعلقة بتكافؤ الفرص والمعاملة للعمال والعاملات ممن يضطلعون بمسؤولية أسرية تشكل القاعدة المرجعية.
    Agreement was ultimately reached on the elaboration of a non-binding instrument, the Standard Rules on Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities, in 1993. UN وفي نهاية المطاف تم التوصل في عام 1993 إلى اتفاق بشأن وضع صك غير ملزم، وهو القواعد الموحدة المتعلقة بتكافؤ الفرص للمعوقين.
    IV. Human rights standards and political commitments regarding equality of opportunity in education 21 - 38 8 UN رابعاً - معايير حقوق الإنسان والالتزامات السياسية المتعلقة بتكافؤ الفرص في التعليم 21-38 9
    12. In order to strengthen CNM capacities as a coordinating and implementing body, two seminars, one entitled " Public Policies on equal opportunity for Men and Women " and the other entitled " Women and the Mass Media: Actors, Users and Mediators of Cultural Change " , had been held in 1999. UN 12 - وقالت إنه من أجل تعزيز قدرات المجلس الوطني للمرأة كهيئة تنسيقية وتنفيذية عُقدت حلقتان دراسيتان في عام 1999 كان عنوان إحداهما " السياسات العامة المتعلقة بتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء " وكان عنوان الأخرى " المرأة ووسائط الإعلام: الفاعلون والمستخدمون والوسطاء في التغيير الثقافي " .
    8. The Committee commends the establishment, in 2009, of the National Institute for Women, whose mandate is to coordinate and monitor compliance with issues relating to equal opportunities for women and to encourage greater national awareness of the issue of gender inequality. UN 8 - وتثني اللجنة على إنشاء المعهد الوطني للمرأة في عام 2009 الذي تتمثل ولايته في تنسيق ورصد الامتثال في المسائل المتعلقة بتكافؤ الفرص للمرأة، والتشجيع على إيجاد المزيد من الوعي الوطني بشأن مسألة عدم المساواة بين الجنسين.
    The Equality Committee of the Department of Education and Science had been established to monitor and coordinate activities relating to equality of opportunity for girls and boys in education. UN وأنشئت لجنة المساواة في إدارة التعليم والعلوم لرصد وتنسيق اﻷنشطة المتعلقة بتكافؤ الفرص بين الفتيات والفتيان في التعليم.
    It recommends that the Government seek the adoption, as a matter of priority, of a forward-looking equal opportunities law that extends to the private sector and includes the creation of a specific office of ombudsman for equal opportunities for women, with powers to receive complaints of violations of the laws on equal opportunities and to investigate discriminatory situations experienced by women. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تبادر الحكومة على سبيل الأولوية، إلى اعتماد قانون تطلعي يضمن تكافؤ الفرص ويُطبق أيضا على القطاع الخاص ويشمل إنشاء مكتب خاص لأمين المظالم من أجل تحقيق تكافؤ الفرص للمرأة وتزويده بصلاحيات تخوله تلقي الشكاوى بشأن الانتهاكات المخلة بالقوانين المتعلقة بتكافؤ الفرص والتحقيق في الحالات التي تنطوي على تمييز ضد المرأة.
    40. Bolivia referred to issues regarding equal opportunity for migrants and wished to receive additional information concerning the protection of the rights of indigenous peoples. UN 40- وأشارت بوليفيا إلى القضايا المتعلقة بتكافؤ الفرص للمهاجرين وطلبت معلومات إضافية بشأن حماية حقوق الشعوب الأصلية.
    The goal is to ensure that all topics relating to equal opportunity and non-discrimination are bundled together within the same office. UN والهدف من ذلك هو ضمان تجميع جميع المواضيع المتعلقة بتكافؤ الفرص وعدم التمييز مع بعضها في المكتب نفسه.
    The Equality Officer for An Garda Síochána is responsible for registering and monitoring grievances concerned with equal opportunities. UN والموظف المسؤول عن المساواة في قوة الشرطة يكون مسؤولا عن تسجيل ورصد الشكاوى المتعلقة بتكافؤ الفرص.
    13. The Committee welcomes Act 49/2007 of 26 December 2007, which establishes the Permanent Specialized Office to deal with offences and sanctions in the areas of equal opportunities, non-discrimination and universal accessibility by persons with disabilities. UN 13- وترحب اللجنة بالقانون 49/2007 المؤرخ 26 كانون الأول/ديسمبر 2007، الذي أنشئ بموجبه المكتب الدائم المكلف بمعالجة قضايا المخالفات والعقوبات المتعلقة بتكافؤ الفرص وعدم التمييز وإتاحة إمكانية الوصول التام للأشخاص ذوي الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد