Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons | UN | اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص |
Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons, 1994 | UN | اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص، لعام 1994 |
Best practices on enforced disappearances in domestic criminal legislation | UN | أفضل الممارسات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري في التشريعات الجنائية المحلية |
His country had been a party to the Inter-American Convention on enforced disappearances since 1994. | UN | وإن بلده طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري منذ عام 1994. |
I. Statistical data on cases of enforced disappearance | UN | ياء- البيانات الإحصائية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري |
The present report provides a general description of the constitutional and legal provisions regarding enforced disappearances in Guatemala, including the numerous international human rights treaties to which Guatemala is a party. | UN | يقدم هذا التقرير وصفاً عاماً للأحكام الدستورية والقانونية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري في غواتيمالا، بما في ذلك العديد من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي تكون غواتيمالا طرفاً فيها. |
Guatemala is also party to other regional conventions such as the Inter-American Convention to Prevent and Punish Torture and the Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons. | UN | وهي طرفٌ أيضاً في اتفاقيات إقليمية أخرى من قبيل اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع التعذيب والمعاقبة عليه واتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص. |
- Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons; and | UN | :: اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص؛ |
Thus, the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance does not yet enjoy constitutional status; the Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons does, however. | UN | وفي هذا الصدد، لا تكتسي الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري بعد الصبغة الدستورية في حين تكتسيها اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص. |
To that end, it had proposed amendments to the Criminal Code that defined the crime of enforced disappearance and was also considering the withdrawal of Mexico's reservation to the Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons. | UN | وقد اقترحت، تحقيقاً لذلك، تعديلات على قانون الجنايات تحدد جريمة الاختفاء القسري، كما تنظر حالياً في سحب تحفظ المكسيك على اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص. |
The author refers in this connection to the Committee's position established in its jurisprudence on enforced disappearances. | UN | وتستشهد صاحبة البلاغ في ذلك بموقف اللجنة الثابت في اجتهاداتها المتعلقة بحالات الاختفاء القسري. |
The author refers in this connection to the Committee's position established in its jurisprudence on enforced disappearances. | UN | وتستشهد صاحبة البلاغ في ذلك بموقف اللجنة في قراراتها المتعلقة بحالات الاختفاء القسري. |
2. On 8 November 2013, the Working Group held an expert consultation on enforced disappearances and economic, social and cultural rights. | UN | 2- في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، عقد الفريق العامل مشاورة الخبراء المتعلقة بحالات الاختفاء القسري والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Referring to its constitutional process for ratifications, Kenya noted that the question of ratification of international instruments, including the Convention on enforced disappearances and ILO Convention No. 169, would be considered soon. | UN | ولاحظت، وهي تشير إلى عمليتها الدستورية المتعلقة بالتصديقات، أن مسألة التصديق على الصكوك الدولية، ومنها الاتفاقية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، ستُدرَس عما قريب. |
(b) To provide the resources needed to update the database on cases of enforced disappearance; | UN | (ب) أن يوفر الموارد اللازمة لتضمين قاعدة البيانات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أحدث المعلومات؛ |
(b) To provide the resources needed to update the database on cases of enforced disappearance; | UN | (ب) أن يوفر الموارد اللازمة لتضمين قاعدة البيانات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أحدث المعلومات؛ |
20. Mr. Garcé García y Santos said that the Committee should examine the issue of information regarding enforced disappearances which had occurred before 23 December 2010. | UN | 20- السيد غارسي غارسيا أي سانتوس قال إن اللجنة ينبغي أن تبحث مسألة المعلومات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري التي وقعت قبل 23 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
Statistical data on cases of enforced disappearances disaggregated by, inter alia, sex, age, ethnic origin and geographical location. | UN | البيانات الإحصائية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري مصنفةً وفقاً لمعايير مختلفة، منها نوع الجنس والعمر والأصل العرقي والموقع الجغرافي. |
(17) The Committee expresses its serious concern at the widespread practice of forced disappearances (28,000 officially recognized in the National Registry of Disappeared Persons) and the number of corpses recovered from mass graves - 2,778 to date according to the State party's figures. | UN | (17) تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء اتساع نطاق الممارسة المتعلقة بحالات الاختفاء القسري (000 28 حالة معلنة رسميا في السجل الوطني للأشخاص المختفين) وعدد الجثث المستخرجة من المقابر الجماعية - 778 2 جثة حتى الآن وفقاً للأرقام التي أعلنتها الدولة الطرف. |
On 12 May 2005, the Inter-American Convention on the Forced Disappearance of Persons entered into force in Colombia. | UN | ففي 12 أيار/مايو 2005، أصبحت اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص نافذة في البلاد. |
9. The Working Group urged governmental and non-governmental bodies to strengthen cooperative links in order to resolve problems relating to cases of enforced disappearance that remained to be clarified. | UN | 9- وحث الفريق العامل الحكومة والهيئات غير الحكومية على تعزيز وشائج التعاون من أجل حسم المشاكل المتعلقة بحالات الاختفاء القسري التي لا تزال بحاجة إلى التوضيح. |
(f) Inter-American Convention on the Forced Disappearances of Persons (28 April 2005). | UN | (و) اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص (28 نيسان/أبريل 2005). |
Mr. Huhle said that several mechanisms were currently available for complaints concerning enforced disappearances. | UN | 39- السيد هوهلي قال إنه توجد في الوقت الحالي عدة آليات للشكاوى المتعلقة بحالات الاختفاء القسري. |
In connection with the planned ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, the plan is to expressly include the relevant offenses relating to enforced disappearances in the Criminal Code, for which preparatory work is underway. | UN | وفيما يتصل بالتصديق المعتزم على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، من المعتزم إدراج الجرائم ذات الصلة المتعلقة بحالات الاختفاء القسري بشكل صريح في القانون الجنائي، وهو ما يجري التحضير له حالياً. |
19. In respect of communications Nos. 1917/2009, 1918/2009, 1925/2009 and 1953/2009 concerning forced disappearances in Bosnia and Herzegovina, he wished to insert a sentence indicating that the State party's observations had been received in January 2014 and would appear in the next report. | UN | 19- وبخصوص البلاغات 1917 و1918 و1925 و1953/2009 المتعلقة بحالات الاختفاء القسري في البوسنة والهرسك، أعرب المقرر الخاص عن رغبته في إضافة عبارة تشير إلى أن ملاحظات الدولة الطرف وردت في كانون الثاني/يناير 2014 وستدرج في التقرير المقبل. |
All activities in relation to enforced disappearance should take account of the gender perspective. | UN | وتنبغي مراعاة المنظور الجنساني في جميع الأنشطة المتعلقة بحالات الاختفاء القسري. |