She presented in the segment on security on the issue of Trafficking and Violence against Women. | UN | وقد تكلمت في الجزء المتعلق بالأمن بشأن قضية الاتجار والعنف الموجه ضد المرأة. |
18. The Director reported on several recent publications from the Institute's programme on security and gender. | UN | 18 - وتناولت المديرة عدة منشورات صدرت مؤخرا عن البرنامج المتعلق بالأمن والشؤون الجنسانية التابع للمعهد. |
The UNICRI programme on security at major events sets out to assist policymakers and practitioners in planning security during major events. | UN | ويهدف برنامج المعهد المتعلق بالأمن في الأحداث الكبرى إلى تقديم المساعدة إلى مقرِّري السياسات والاختصاصيين الممارسين في مجال تخطيط التدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى. |
The UNICRI programme on security at major events is aimed at providing technical assistance to policymakers and practitioners in planning security measures during major events. | UN | ويهدف برنامج المعهد المتعلق بالأمن في الأحداث الكبرى إلى تقديم المساعدة التقنية إلى مقرّري السياسات والاختصاصيين الممارسين في مجال تخطيط التدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى. |
7. To review the humanitarian situation in the country, including the food security situation, and the implications for security and stability; | UN | 7 - استعراض الوضع الإنساني في البلد، بما في ذلك الوضع المتعلق بالأمن الغذائي، وآثاره على الأمن والاستقرار؛ |
The ISU continues to coordinate the security element of the International Genetically Engineered Machine (iGEM) competition. | UN | ولا تزال الوحدة تنسق الشق المتعلق بالأمن في المسابقة الدولية للنظم المهندسة جينياً (iGEM). |
She noted further that, while alternative solutions involving additional appropriations had been proposed within the framework of the report on security and the work of the Counter-Terrorism Committee, those practical solutions had not been proposed for conference services. | UN | ولاحظت كذلك أنه بينما اقترحت في إطار التقرير المتعلق بالأمن وأعمال لجنة مكافحة الإرهاب حلول بديلة تنطوي على اعتمادات إضافية، لم تُقترح تلك الحلول العملية لخدمات المؤتمرات. |
:: Regional and subregional organizations should build counter-terrorism policies into their priorities for work on security and development. | UN | :: ينبغي للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية أن تجعل سياسات مكافحة الإرهاب جزءا من أولوياتها في مجال العمل المتعلق بالأمن والتنمية. |
17. Also in 2003, OAS highlighted the importance of human security in its Declaration on security in the Americas. | UN | 17 - وفي عام 2003 أيضا، شددت منظمة الدول الأمريكية على أهمية الأمن البشري في إعلانها المتعلق بالأمن في الأمريكتين. |
:: In the Great Lakes region, the Pact on security, Stability and Development in the Great Lakes Region provides a powerful instrument for regional peacebuilding. | UN | :: وفي منطقة البحيرات الكبرى يوفر الاتفاق المتعلق بالأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى أداة قوية لبناء السلام الإقليمي. |
Does not include training provided in the Field, as training on security costs are not reported separately from other training costs. | UN | *** لا تشمل التدريب المقدم في الميدان، إذ لا يُبَلغ عن تكاليف التدريب المتعلق بالأمن بمعزل عن تكاليف التدريب الأخرى. |
Last December we all welcomed the boldness of the leaders of the Great Lakes region who signed the Pact on security, Stability and Development in the Great Lakes Region. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر الماضي، أشدنا بشجاعة قادة منطقة البحيرات الكبرى الذين وقعوا الاتفاق المتعلق بالأمن والاستقرار والتنمية في المنطقة. |
39. Her delegation was particularly concerned by the security implications of climate change, and she underscored the importance of the draft resolution on security and climate change (A/63/L.8) submitted recently to the plenary Assembly. | UN | 39 - قالت إن وفدها قلق بوجه خاص من الآثار الأمنية لتغيُّر المناخ، وأكدت أهمية مشروع القرار المتعلق بالأمن وتغير المناخ (A/63/L.8) الذي قدِّمَ مؤخراً إلى الجمعية العامة في جلساتها العامة. |
On 31 March and 1 April, the traditional Conference on security in Space will be held; we consider this event to be the logical continuation of our discussions on this topic in the Conference on Disarmament. | UN | ففي 31 آذار/مارس و1 نيسان/أبريل، سيُعقَد المؤتمر التقليدي المتعلق بالأمن في الفضاء؛ ونعتبر هذا الحدث استمراراً منطقياً لمناقشاتنا بشأن هذا الموضوع في مؤتمر نزع السلاح. |
We had hoped that, with the help of the African Union mediators, the representatives of the Government of the Sudan and the two rebel groups -- the Sudan Liberation Army (SLA) and the Justice and Equality Movement (JEM) -- could be persuaded to sign and respect the protocol on security. | UN | وكنا نتمنى لو أنه أمكن، بمساعدة وسطاء الاتحاد الأفريقي، إقناع ممثلي حكومة السودان وحركتي التمرد - حركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة - بالتوقيع على البرتوكول المتعلق بالأمن واحترامه. |
(c) The Committee will encourage regional and subregional organizations to develop institutional machinery devoted to countering terrorism, including building counter-terrorism policies into their priorities for work on security and development, and procedures for capturing and disseminating to member States information on best practices, codes and standards; | UN | (ج) ستشجع اللجنة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على استحداث آلية مؤسسية تكرس لمكافحة الإرهاب، بما في ذلك إدماج سياسات مكافحة الإرهاب ضمن أولوياتها في مجال العمل المتعلق بالأمن والتنمية ووضع إجراءات لاستقاء المعلومات بشأن أفضل الممارسات والقواعد والمعايير ونشرها على الدول الأعضاء؛ |
(c) The Committee will encourage regional and subregional organizations to develop institutional machinery devoted to countering terrorism, including building counter-terrorism policies into their priorities for work on security and development, and procedures for capturing and disseminating to member States information on best practices, codes and standards; | UN | (ج) ستشجع اللجنة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على استحداث آلية مؤسسية مكرسة لمكافحة الإرهاب، بما في ذلك إدماج سياسات مكافحة الإرهاب ضمن أولوياتها في مجال العمل المتعلق بالأمن والتنمية، ووضع إجراءات لاستقاء المعلومات بشأن أفضل الممارسات والقواعد والمعايير ونشرها على الدول الأعضاء؛ |
(h) In the Great Lakes region, the Pact on security, Stability and Development in the Great Lakes Region provides a powerful instrument for regional peacebuilding. | UN | (ح) وفي منطقة البحيرات الكبرى يوفر الاتفاق المتعلق بالأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى أداة قوية لبناء السلام الإقليمي. |
The Peacebuilding and State-building Goal on security (known as Peacebuilding and State-building Goal 2) is the main coordination platform that brings together the Government, the United Nations and bilateral donors. | UN | ويمثل هدف بناء السلام وبناء الدولة المتعلق بالأمن (المعروف باسم الهدف 2 من أهداف بناء السلام وبناء الدولة) منبر التنسيق الرئيسي الذي يجمع بين الحكومة والأمم المتحدة والجهات المانحة الثنائية. |
7. To review the humanitarian situation in the country, including the food security situation, and the implications for security and stability; | UN | 7 - استعراض الوضع الإنساني في البلد، بما في ذلك الوضع المتعلق بالأمن الغذائي، وآثاره على الأمن والاستقرار؛ |
It endorsed the intention to achieve a more secure and stable system of funding security expenditures, preferably through the regular budget, and stressed the need for additional funding for security training. | UN | وأيدت العزم على تحقيق نظام أكثر أمنا واستقرارا لتمويل نفقات الأمن، ويفضل أن يكون ذلك من خلال الميزانية العادية، وشددت على الحاجة إلى مزيد من التمويل للتدريب المتعلق بالأمن. |
The ISU continues to coordinate the security element of the International Genetically Engineered Machine (iGEM) competition. | UN | ولا تزال الوحدة تنسق الشق المتعلق بالأمن في المسابقة الدولية للنظم المهندسة جينياً (iGEM). |