Therefore, the item on discrimination became the third item on the agenda. | UN | وبذلك، أصبح البند المتعلق بالتمييز البند الثالث من بنود جدول الأعمال. |
Please, indicate if this definition is in conformity with the definition on discrimination provided in article 1 of the Convention and if it encompasses both direct and indirect discrimination against women. | UN | يرجى بيان ما إذا كان هذا التعريف يتفق مع التعريف المتعلق بالتمييز الوارد في المادة 1 من الاتفاقية وما إذا كان يشمل التمييز المباشر وغير المباشر ضد المرأة. |
Continued improvements were seen in responses to the question on discrimination and harassment. | UN | وشوهد تحسن مطرد في الإجابات على السؤال المتعلق بالتمييز والتحرش. |
These results constitute the basis for the pre-study carried out by the Equality Ombudsman (DO) in 2013 within the framework of the project concerning discrimination against the Sámi as an indigenous people. | UN | وتشكل هذه النتائج أساس الدراسة التمهيدية التي أجراها أمين المظالم المعني بالمساواة في عام 2013 في إطار المشروع المتعلق بالتمييز ضد الصاميين بوصفهم شعباً من الشعوب الأصلية. |
the discrimination Act contains provisions concerning the prohibition of discrimination connected with disabilities. | UN | ويتضمن القانون المتعلق بالتمييز أحكاماً تتعلق بحظر التمييز المتصل بالإعاقة. |
4. Introduction by the Special Rapporteur concerning the distinction between " criminal " and " delictual " responsibility . 241 - 259 118 | UN | ٤ - عرض المقرر الخاص للجزء الثانـي مــن التقرير المتعلق بالتمييز بين المسؤوليــة " الجنائيــة " والمسؤولية " عن الجنح " |
It noted the reference in the report that the Disability Discrimination Act is the only piece of legislation on discrimination which applies to the United Kingdom as a whole, and asked it to elaborate on this. | UN | ونوهت إلى ما ورد في التقرير من أن قانون التمييز بسبب الإعاقة هو الصك التشريعي الوحيد المتعلق بالتمييز الذي يسري على المملكة المتحدة بكاملها، وطلبت إليها أن تقدم شرحاً أكثر تفصيلاً عن ذلك. |
The Government introduced improved policies and enacted legislation, the Act on discrimination against Persons with Disabilities in 2007. | UN | وقد أدخلت الحكومة سياسات محسَّنة وأصدرت في عام 2007 تشريعاً ألا وهو القانون المتعلق بالتمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The time, resources and political activism required to undertake such a referendum on discrimination against women is daunting. | UN | ويتطلب الاضطلاع بهذا الاستفتاء المتعلق بالتمييز ضد المرأة وقتا طويلا وموارد كثيرة ونشاطا سياسيا هائلا. |
23. Work on discrimination featured prominently, pursuant to the High Commissioner's Plan of Action and Strategic Management Plan. | UN | 23 - واحتل العمل المتعلق بالتمييز مكانا بارزا وفقا لخطة العمل وخطة الإدارة الاستراتيجية اللتين وضعتهما المفوضة السامية. |
Referring to the European Commission's 2012 report on discrimination in the European Union, he highlighted that 45 per cent of survey participants believed that being 55 years and older would result in discrimination. | UN | وبالإشارة إلى تقرير المفوضية الأوروبية لعام 2012 المتعلق بالتمييز في الاتحاد الأوروبي، أكد أن 45 في المائة من المشاركين في الاستقصاءات يعتقدون أن بلوغهم 55 عاماً أو أكثر يسفر عن التمييز ضدهم. |
It welcomed the adoption of the Law on the Ombudsman and legislation on discrimination. | UN | ورحّبت باعتماد قانون أمانة الظالم والتشريع المتعلق بالتمييز. |
In 2011, the CPD monitored the discrimination situation, focusing on the level of knowledge of the law on discrimination and discriminatory behaviours in the educational system. | UN | وفي عام 2011، رصد المفوض المعني بالحماية من التمييز حالة التمييز، مع التركيز على مستوى المعرفة بالقانون المتعلق بالتمييز والسلوك التمييزي في النظام التعليمي. |
The report on discrimination in education and leisure time covered, inter alia, experiences of young persons belonging to sexual and gender minorities in secondary education. | UN | أما التقرير المتعلق بالتمييز في التعليم ووقت الترفيه فتناول، في جملة أمور، تجارب الشباب المنتمين إلى أقليات جنسية وجنسانية في التعليم الثانوي. |
At this stage section 37 of the 2011 draft Federal Constitution maintains the provision on discrimination in section 15 of the current Constitution. | UN | وفي المرحلة الراهنة، أُبقي في الفقرة 37 من مشروع الدستور الاتحادي لعام 2011 على الحكم المتعلق بالتمييز الوارد في المادة 15 من الدستور الحالي. |
It noted the reference in the report that the Disability Discrimination Act is the only piece of legislation on discrimination which applies to the United Kingdom as a whole, and asked it to elaborate on this. | UN | وأشار إلى ما ورد في التقرير من أن قانون التمييز بسبب الإعاقة هو الصك التشريعي الوحيد المتعلق بالتمييز الذي يسري على المملكة المتحدة بكاملها، وطلب من المملكة المتحدة أن تقدم شرحاً أكثر تفصيلاً عن ذلك. |
With regard to the question on discrimination against poor children, it was true that the children of higher-income families had greater access to medical assistance. | UN | وفيما يتعلق بالسؤال المتعلق بالتمييز ضد اﻷطفال الفقراء، قالت إن من الصحيح أن لﻷطفال الذين ينتمون ﻷسر أعلى دخلا فرصا أكبر للحصول على مساعدة طبية. |
The Government was clearly making serious efforts to make progress in meeting the requirements of the Covenant: examples of this were the abolition of the death penalty and the constitutional amendment concerning discrimination on the grounds of gender. | UN | وقال إن الحكومة تبذل بوضوح جهودا جادة ﻹحراز تقدم فيما يتصل بتلبية متطلبات العهد: وثمة أمثلة على ذلك منها إلغاء عقوبة اﻹعدام والتعديل الدستوري المتعلق بالتمييز استنادا إلى أساس نوع الجنس. |
Ms. SCHOPP-SCHILLING pointed out that the revised text was in some respects not as clear as the original version, and that the suggestion concerning discrimination against childless women in matters of inheritance had not been included. | UN | ٥٤ - السيدة شوب شيلينغ: أشارت الى أن النص المنقح ليس من بعض الوجوه على نفس القدر من وضوح النص اﻷصلي، وأن الاقتراح المتعلق بالتمييز ضد النساء اللاتي ليس لهن أطفال في موضوع الميراث غير مدرج. |
321. Other members were against the exclusion of the notion concerning the distinction between delicts and crimes from the draft articles for reasons explained above, in particular in paragraph 318. | UN | ٣٢١ - وعارض أعضاء آخرون استبعاد المفهوم المتعلق بالتمييز بين الجنح والجنايات من مشاريع المواد، وذلك لﻷسباب المبينة أعلاه ولا سيما في الفقرة ٣١٨. |
the Race Discrimination Ordinance | UN | القانون المتعلق بالتمييز العنصري |
The authors of the anti-discrimination bill were doing all in their power to have the bill considered by parliament, but the President of the Senate did not want to put it on the agenda as he did not believe there was any chance that it would be adopted. | UN | ويبذل صائغو مشروع القانون المتعلق بالتمييز كل ما في وسعهم لكي ينظر البرلمان في المشروع لكن رئيس مجلس الشيوخ لا يريد إدراجه على جدول الأعمال، معتقداً أن حظوظه في الاعتماد منعدمة. |