:: Drawing up the annual report on gender equality for the Folketing; | UN | :: إعداد التقرير السنوي المتعلق بالمساواة بين الجنسين وتقديمه إلى البرلمان؛ |
Unfortunately, as long as such stereotypes existed, it would be difficult to enforce legislation on gender equality. | UN | وللأسف ما دامت هذه القوالب النمطية قائمة، من الصعب إنفاذ التشريع المتعلق بالمساواة بين الجنسين. |
It commended Kenya's commitment to achieving the Millennium Development Goal on gender equality and women's empowerment. | UN | وأثنت مصر على كينيا لالتزامها بتحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
The Law on gender equality is currently in procedure. | UN | والقانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين هو حالياً في المرحلة الإجرائية. |
The recommendations also inform the UK's work on gender equality. | UN | ومن شأن هذه التوصيات أن تفيد أيضا في عمل المملكة المتحدة المتعلق بالمساواة بين الجنسين. |
Act on gender equality in Employment and Support for Work-Family Reconciliation | UN | القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين في الاستخدام والدعم المقدم في سبيل التوفيق بين عبء العمل والعبء الأسري |
Article 2, paragraph 27: Act on gender equality in Employment and Support for Work-Family Reconciliation | UN | المادة 2، الفقرة 27: القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين في مجال العمالة ودعم التوفيق بين عبء العمل والعبء الأسري |
V. Results of the public opinion survey on gender equality | UN | نتائج استقصاء الرأي العام المتعلق بالمساواة بين الجنسين |
Greek legislation on gender equality was implemented by the courts, especially the Supreme Court and the Council of State. | UN | ويتم تنفيذ تشريع بلدها المتعلق بالمساواة بين الجنسين من قبل المحاكم، وخاصة المحكمة العليا ومجلس الدولة. |
The Committee also expresses concern about whether the new draft law on gender equality will fully conform with and implement the State party's obligations under the Convention. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضا بشأن ما إذا كان مشروع القانون الجديد المتعلق بالمساواة بين الجنسين يتفق تماما مع التزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية ويفي بها. |
He asked whether that law was the same as the Law on gender equality that had recently been adopted. | UN | وقد استفسر عما إذا كان ذلك القانون هو نفس القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين الذي تم إقراره مؤخرا. |
The Government was asked to provide information regarding the implementation of the Law on gender equality. | UN | وقد طلب إلى الحكومة تقديم معلومات تتعلق بتنفيذ القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين. |
Solemn Declaration on gender equality in Africa | UN | :: الإعلان الرسمي المتعلق بالمساواة بين الجنسين في أفريقيا |
There was a good possibility that such legislation would be drafted after the law on gender equality had been adopted. | UN | وثمة احتمال جيد بأن يتم إعداد ذلك القانون بعد اعتماد القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين. |
The law on gender equality needs to be implemented effectively; other legislation needs to be harmonized with it. | UN | ويجب تطبيق القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين تطبيقا فعالا؛ كما يتعين تنسيق التشريعات الأخرى مع هذا القانون. |
My delegation wishes to focus on MDG 3 on gender equality and women's empowerment. | UN | ويود وفد بلدي أن يركز على الهدف الإنمائي الثالث المتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
MDG 3 on gender equality and the empowerment of women includes a specific indicator on the number of women elected to national parliaments. | UN | ويشمل الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة مؤشرا خاصا بعدد النساء المنتخبات لعضوية البرلمانات الوطنية. |
The Government had recently approved the framework for gender equality, which included a number of legislative amendments. | UN | كما اعتمدت الحكومة مؤخراً الإطار المتعلق بالمساواة بين الجنسين الذي تضمَّن عدداً من التعديلات التشريعية. |
the gender equality Annexe was also redesigned. | UN | وقد أُعيد تصميم المرفق المتعلق بالمساواة بين الجنسين أيضا. |
:: The inspection and supervision on the implementation of gender equality legislation are not conducted in a frequent, aggressive and highly effective manner. | UN | :: لا يتم التفتيش والإشراف على تنفيذ القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين بشكل متواتر ونشط وعالي الفعالية؛ |
157. Furthermore, training related to gender equality is conducted for members of school faculty at the National Center for Teachers' Development and the National Women's Education Center. Social Education | UN | 157 - هذا فضلاً عن تنفيذ التدريب المتعلق بالمساواة بين الجنسين لأعضاء الكليات الجامعية في المركز الوطني لتطوير المعلمين والمركز الوطني لتثقيف المرأة. |
(ii) Adoption of the law on gender parity (Ministry of Social Affairs) | UN | ' 2` اعتماد القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين (وزارة الشؤون الاجتماعية) |
Belarus achieved the Millennium Development Goal relating to gender equality before the deadline. | UN | وقد حققت بيلاروس الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالمساواة بين الجنسين قبل الموعد المحدد لذلك. |
This has led us to conclude that the conceptual framework for gender equity in the information society has been set aside. | UN | وبناء على ذلك، خلصنا إلى أنه قد تم التخلي عن الإطار المفاهيمي المتعلق بالمساواة بين الجنسين في مجتمع المعلومات. |
Prior review of the progress Member States made regarding the twelve critical areas of concern remained slow in certain areas, namely in the areas of Millennium Development Goal three, concerning gender equality and empowerment and goal five, concerning maternal health. | UN | وقد بيّن استعراض التقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء في مجالات الاهتمام الاثني عشر الحاسمة أنّ التقدم يظل بطيئاً في بعض المجالات، وتحديداً في المجالات المتصلة بثالث الأهداف الإنمائية للألفية، المتعلق بالمساواة بين الجنسين والتمكين والهدف 5، الخاص بصحّة الأمهات. |
A gender equality perspective was integrated in several key training packages, field guidelines and checklists. | UN | ولقد أُدمج المنظور المتعلق بالمساواة بين الجنسين في العديد من مجموعات دورات التدريب الرئيسية والمبادئ التوجيهية الميدانية وفي القوائم المرجعية. |