ويكيبيديا

    "المتعلق بالوصول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on access
        
    • the Access
        
    Member of the Working Group that formulated Andean decision No. 391 on access to genetic resources and derivative products UN عضو في فريق العمل الذي صاغ قرار الأنديز رقم 391 المتعلق بالوصول إلى الموارد الوراثية ونواتجها
    The office has extended its programme on access to justice for sexual violence victims to cover 9 out of 11 provinces in the country. UN ووسع المكتب نطاق برنامجه المتعلق بالوصول إلى العدالة لضحايا العنف الجنسي ليشمل تسع مقاطعات من أصل 11 مقاطعة في البلد.
    Transparency, accountability and implementation of the Law on access to Public Information had been achieved. UN وتحققت الشفافية والمساءلة إزاء القانون المتعلق بالوصول إلى المعلومات العامة وجرى تنفيذه.
    Hence, a number of laws had been adopted: Law on access to Public Information, Special Law for Intervention Telecommunications, Law against Money and Asset Laundering, Special Law on the Forfeiture and Administration of Goods of Illicit Origin or Destination and Government Ethics Law. UN وفي هذا السياق، اعتُمد عدد من القوانين: القانون المتعلق بالوصول إلى المعلومات العامة، والقانون الخاص المتعلق بالتدخل في الاتصالات، وقانون مكافحة غسيل الأموال والأصول، والقانون الخاص المتعلق بمصادرة وإدارة السلع ذات المنشأ أو المقصد غير المشروع، وقانون أخلاقيات الحكومة.
    Constitutions of the states of Espírito Santo, Mato Grosso, Rondônia, Roraima, São Paulo, and the Organic Law of the Federal District fail to clearly mention this principle as regards the Access to and permanence in school. UN إلا أن دساتير ولايات إسبيريتو سانتو، وماتو غروسو، وروندونيا، ورورايما، وساو باولو، والقانون الأساسي لمنطقة العاصمة الاتحادية لا تذكر بوضوح هذا المبدأ المتعلق بالوصول إلى المدارس والبقاء فيها.
    31. In addition, it was felt that capacity-building should be the essence of the work on access and benefit-sharing. UN 31 - وبالإضافة إلى ذلك، ساد الشعور بأن بناء القدرات ينبغي أن يشكل جوهر العمل المتعلق بالوصول إلى المنافع وتقاسمها.
    139. The Committee recommended that sub-item 3 (e) on access to the optical disk system remain under review by the Committee. UN ١٣٩ - وأوصت اللجنة بأن يظل البند الفرعي ٣ )ﻫ( المتعلق بالوصول إلى نظام القرص الضوئي قيد استعراض اللجنة.
    - Act No. 2002-93 of 4 March 2002 on access to origins of adopted persons and wards of State; UN - القانون رقم 2002-93 المؤرخ 4 آذار/مارس 2002 المتعلق بالوصول إلى أبوي الأشخاص المتبنيين وأولاد الدولة.
    - Act No. 2002-93 of 22 January 2002 on access to origins of adopted persons and wards of State; UN - القانون رقم 2002-93 الصادر في 22 كانون الثاني/يناير 2002 المتعلق بالوصول إلى أصول الأشخاص المتبنين وأبناء الدولة.
    Draft decision I. International expert group meeting on the Convention on Biological Diversity international regime on access and benefit-sharing and indigenous peoples' human rights UN مشروع المقرر الأول: اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن النظام الدولي لاتفاقية التنوع البيولوجي المتعلق بالوصول إلى المنافع وتقاسمها وحقوق الإنسان للشعوب الأصلية
    International expert group meeting on the Convention on Biological Diversity international regime on access and benefit-sharing and indigenous peoples' human rights UN اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن النظام الدولي لاتفاقية التنوع البيولوجي المتعلق بالوصول إلى المنافع وتقاسمها وحقوق الإنسان للشعوب الأصلية
    International expert group meeting on the Convention on Biological Diversity international regime on access and benefit-sharing and indigenous people's human rights UN اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن النظام الدولي لاتفاقية التنوع البيولوجي المتعلق بالوصول إلى المنافع وتقاسمها وحقوق الإنسان للشعوب الأصلية
    International expert group meeting on the Convention on Biological Diversity international regime on access and benefit-sharing and indigenous peoples' human rights UN اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن النظام الدولي لاتفاقية التنوع البيولوجي المتعلق بالوصول إلى المنافع وتقاسمها وحقوق الإنسان للشعوب الأصلية
    International expert group meeting on the Convention on Biological Diversity international regime on access and benefit-sharing and indigenous peoples' human rights UN اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن النظام الدولي لاتفاقية التنوع البيولوجي المتعلق بالوصول إلى المنافع وتقاسمها وحقوق الإنسان للشعوب الأصلية
    General Rapporteur of the Penal Reform International Conference on access to Justice in Africa and Beyond, Lilongwe, Malawi, November, 2004 UN مقرر عام للمؤتمر المتعلق بالوصول إلى العدالة في أفريقيا وخارجها، الذي نظمته المنظمة الدولية لإصلاح القانون الجنائي بليلونغوي، ملاوي، في تشرين الثاني/نوفمبر 2004؛
    2006/269. International expert group meeting on the Convention on Biological Diversity international regime on access and benefit-sharing and indigenous people's human rights UN 2006/269 - اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن النظام الدولي لاتفاقية التنوع البيولوجي المتعلق بالوصول إلى المنافع وتقاسمها وحقوق الإنسان للشعوب الأصلية
    Indonesia attached great importance to the conservation and management of its biodiversity and was looking forward to the completion of the international regime on access and benefit sharing, one of the three pillars of the Convention on Biological Diversity. UN وتعلق إندونيسيا أهمية بالغة على حفظ التنوع البيولوجي في أراضيها وإدارته وهي تتطلع قدماً إلى اكتمال النظام الدولي المتعلق بالوصول والتشارك في الفوائد، وهذا واحد من الأركان الثلاثة لاتفاقية التنوع البيولوجي.
    International expert group meeting on the Convention on Biological Diversity international regime on access and benefit-sharing and indigenous people's human rights [Economic and Social Council resolution 2006/269] UN اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن النظام الدولي لاتفاقية التنوع البيولوجي المتعلق بالوصول إلى المنافع وتقاسمها وحقوق الإنسان للشعوب الأصلية [مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/269]
    46. Mr. O'Flaherty introduced the section on access to information (paragraphs 17 to 19). UN 46 - السيد أوفلاهيرتي: عرض الجزء المتعلق بالوصول إلى المعلومات (الفقرات 17 إلى 19).
    7. Article 19 was concerned that the Access to Information Act 2005 has not been made operational and recommended Uganda take immediate action to fully implement it. UN 7- وأبدت منظمة " المادة 19 " قلقها لأن قانون عام 2005 المتعلق بالوصول إلى الإعلام لم يوضع موضع التطبيق(15). وأوصت أوغندا باتخاذ إجراءات فورية لتنفيذه تنفيذاً تاماً(16).
    45. HRW recommended repealing or amending laws that infringe on journalists' right to freedom of expression, such as the Access to Information and Protection of Privacy Act, the Broadcasting Services Act and the Public Order and Security Act. UN 45- أوصى مرصد حقوق الإنسان بإلغاء أو تعديل القوانين التي تمس بحق الصحافيين في حرية التعبير، مثل القانون المتعلق بالوصول إلى المعلومات وحماية الخصوصية، وقانون خدمات الإذاعة والتلفزيون، وقانون النظام والأمن العامين(98).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد