ويكيبيديا

    "المتعلق بتنظيم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the organization
        
    • on the regulation
        
    • concerning the organization
        
    • regulating the
        
    • on organization
        
    • on regulation
        
    • on organizing
        
    • regarding the organization
        
    • concerning the regulation
        
    • relating to the regulation
        
    Parliament had also voted on an act on the organization and operation of the Independent Electoral Commission. UN كما اعتمد البرلمان القانون المتعلق بتنظيم لجنة الانتخابات المستقلة وسير عملها.
    The draft law on the organization of cadastral institutions has been included in the Government's legislative strategy for 2008. UN وأُدرج مشروع القانون المتعلق بتنظيم مؤسسات مسح الأراضي في الاستراتيجية التشريعية للحكومة لعام 2008.
    Decree No. 05/019 of 29 March 2005 on the organization and functioning of the National Ionizing Radiation Protection Committee; UN المرسوم رقم 5/19 المؤرخ 29 آذار/مارس 2005 المتعلق بتنظيم وسير عمل اللجنة الوطنية للحماية من الإشعاع المؤين؛
    We were pleased, however, to obtain strengthened language in the resolution on the regulation of the incidental catch of sharks. UN لكنه سرَّنا أن نحصل على لغة قوية في القرار المتعلق بتنظيم الصيد العرَضي لأسماك القرش.
    - Law of 8 February 1995 concerning the organization of the courts and civil, criminal and administrative procedure. UN ⋅ القانون المؤرخ ٨ شباط/ فبراير ١٩٩٥ المتعلق بتنظيم الولايات القضائية واﻹجراءات المدنية والجنائية واﻹدارية.
    :: Ensure the independence of the judiciary from the executive authority and revise the basic law regulating the judicial system in line with international standards; UN ضمان استقلال القضاء عن السلطة التنفيذية ومراجعة النظام الأساسي المتعلق بتنظيم السلطة القضائية وفق المعايير الدولية؛
    The Government adopted the draft law on the organization and functioning of the commission. UN وقد اعتمدت الحكومة مشروع القانون المتعلق بتنظيم اللجنة وتسيير أعمالها.
    The draft law on the organization of cadastral institutions has been discussed with the municipalities and will be presented to the Assembly. UN ونوقش مشروع القانون المتعلق بتنظيم مؤسسات التسجيل العقاري مع البلديات وسيقدم إلى الجمعية.
    The draft Law on the organization of Cadastral Institutions has been sent to the Government for further review. UN وقد أرسل مشروع القانون المتعلق بتنظيم مؤسسات مسح الأراضي إلى الحكومة لمتابعة النظر فيه.
    In 2011 the Government began preparing a bill to amend the law on the organization and composition of the Supreme Council of the Judiciary. UN قدمت الحكومة عام 2011 مشروع نص يهدف إلى تعديل القانون المتعلق بتنظيم المجلس الأعلى للقضاء وتكوينه.
    Act on the organization of the judiciary, to improve access to justice; UN القانون المتعلق بتنظيم السلطة القضائية، من أجل تعزيز سبل الوصول إلى العدالة؛
    (b) Law No.10/1984 on the organization of the judiciary; UN )ب( القانون رقم ٠١/٤٨٩١ المتعلق بتنظيم القضاء ؛
    The Acts on the organization and functioning of the Court of Cassation, the Council of State and the Constitutional Court had been adopted by parliament and promulgated by the President, and the establishment of those high courts was imminent. UN واعتمد البرلمان نصوص القانون المتعلق بتنظيم وعمل محكمة النقض ومجلس الدولة والمحكمة الدستورية، وأعلن عنها رئيس الجمهورية.
    Act No. 16/66 of 9 August 1996 on the organization of Primary Education for 6- to 16-year-olds; UN القانون رقم 16/66 المؤرخ 9 أب/أغسطس 1996 المتعلق بتنظيم التعليم الابتدائي من 6-16 سنة؛
    The Rulebook on the organization, norms and standards of centres for social work stipulates the anti-discrimination principle. UN 16- وينص دفتر الشروط المتعلق بتنظيم مراكز العمل الاجتماعي وقواعدها ومعاييرها() على مبدأ عدم التمييز.
    Thus there would be a shortfall in resources for five meetings, or eight meetings if three plenary evening sessions were required in accordance with paragraph 3 of Annex II to the draft resolution on the organization of work for the plenary meetings. UN وبذلك يكون هناك نقص في الموارد لخمسة أو ثمانية اجتماعات إذا اقتضى الأمر ثلاثة جلسات عامة مسائية وفقا للفقرة 3 من المرفق الثاني لمشروع القرار المتعلق بتنظيم عمل الجلسات العامة.
    In 2013 the Prague City Hall continued in the preparation of the law on the regulation of prostitution, which builds on the legislative initiative of the 2005. UN وفي عام 2013، واصل مجلس بلدية براغ إعداد القانون المتعلق بتنظيم البغاء بناء على المبادرة التشريعية لعام 2005.
    I now wish to make reference to the item concerning the organization of our work, which has become a subject of the very highest importance in practical terms in the prevailing circumstances. UN وأود اﻵن أن أشير إلى البند المتعلق بتنظيم عملنا، الذي أصبح من الموضوعات التي تتّسم بأعلى أهمية من الناحية العملية في الظروف السائدة حاليا.
    (i) Llei reguladora de la gestió i l'organització administrativa de la CASS (Act [of 18 December 1997] regulating the management and administrative organization of the Andorran Social Security Fund (CASS); UN قانون 18 كانون الأول/ديسمبر 1997 المتعلق بتنظيم الإدارة والتنظيم الإداري لصندوق الضمان الاجتماعي الأندوري؛
    The Law on organization and Implementation of Inspections in the RA; UN والقانون المتعلق بتنظيم وإجراء عمليات التفتيش في جمهورية أرمينيا؛
    * Government Regulation No. 64/2000 on regulation on Nuclear Power Use UN :: المرسوم الحكومي رقم 64/2000 المتعلق بتنظيم استخدام الطاقة النووية
    Guinea, which attaches great importance to an increase in official development assistance, reiterates its proposal on organizing an African conference on innovative financing and drawing up a draft African declaration on transparency of financial governance and fighting illegal capital flows. UN إن غينيا التي تولي أهمية كبيرة للمساعدة الإنمائية الرسمية تكرر تأكيد اقتراحها المتعلق بتنظيم مؤتمر أفريقي بشأن التمويل المبتكر، وصياغة مشروع إعلان بشأن شفافية الإدارة المالية ومكافحة التدفقات غير المشروعة لرؤوس الأموال.
    Let us consider part II regarding the organization of the work of the Conference. UN لِننظر في الجزء ثانياً المتعلق بتنظيم أعمال المؤتمر.
    In 2002, Federal Law No. 11 concerning the regulation and control of illicit international trade in endangered species of wild fauna and flora was issued. UN وفي عام 2002 سنّ القانون الاتحادي رقم 11 المتعلق بتنظيم ومكافحة التجارة الدولية غير المشروعة بأنواع الحيوانات والنباتات البرّية المهدّدة بالإنقراض.
    87. Statute no. 87/2011 (24 September 2011), relating to the regulation of political parties, has replaced the old legislation. UN 87- عوّض المرسوم عدد 87 لسنة 2011 المؤرخ في 24 أيلول/سبتمبر 2011، المتعلق بتنظيم الأحزاب السياسية التشريع القديم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد