His delegation therefore attached great importance to the consultations regarding the current session's resolution on the rule of law. | UN | ولذلك يولي وفد بلده الأهمية الكبيرة للمشاورات فيما يتعلق بقرار الدورة الحالية المتعلق بسيادة القانون. |
High-level meeting on the rule of law at the national and international levels | UN | الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بسيادة القانون على المستويين الوطني والدولي |
On the question of possible subtopics for consideration under the item on the rule of law, he said that it required careful forethought. | UN | وقال إنه بالنسبة لمسألة المواضيع الفرعية التي يمكن أن تُناقش في إطار البند المتعلق بسيادة القانون، يرى أن المسألة تحتاج إلى تفكير مسبق متأنٍ. |
52. Indonesia noted Bahrain's institutional framework for the rule of law which guarantees human rights, constitutionally protected human rights norms, distinct roles of the executive and the independent judiciary, and ongoing efforts to advance womens' rights. | UN | 52- وأشارت إندونيسيا إلى الإطار المؤسسي البحريني المتعلق بسيادة القانون والذي يضمن حقوق الإنسان، ومعايير حقوق الإنسان التي يحميها الدستور، وفصل أدوار السلطة التنفيذية، واستقلال السلطة القضائية، والجهود المتواصلة المبذولة من أجل النهوض بحقوق المرأة. |
48. The League of Arab States requested the Committee to approve the draft resolution on the sovereignty of the Palestinian population over their natural resources and called upon Israel not to exploit or to cause loss and depletion of those resources. | UN | ٤٨ - واختتم كلامه قائلا إن جامعة الدول العربية تطلب إلى اللجنة أن توافق على مشروع القرار المتعلق بسيادة سكان فلسطين على مواردهم الطبيعية وتحث إسرائيل على أن تمتنع عن استغلال هذه الموارد أو فقدها أو استنفادها. |
The Commission is aware that the agenda item of the General Assembly on the rule of law at the national and the international levels covers a wider range of topics than those which are currently on its own agenda. | UN | وتدرك اللجنة أن بند جدول أعمال الجمعية العامة المتعلق بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي يشمل مواضيع تتجاوز في نطاقها المواضيع المدرجة حالياً في جدول أعمال اللجنة. |
Liechtenstein is very pleased that the initiative to consider the agenda item on the rule of law at the international and national levels has been received very favourably by other Member States. | UN | وتشعر ليختنشتاين بالسرور البالغ لأن مبادرة النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بسيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني تلقى قبولاً كثيرا من الدول الأعضاء الأخرى. |
That approach had also been taken in General Assembly resolution 62/70 and should be retained in the current year's resolution on the rule of law at the national and international levels. | UN | وأضاف أن هذا النهج قد اتبع أيضا في قرار الجمعية العامة 62/70 وينبغي الإبقاء عليه في قرار هذه السنة المتعلق بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي. |
9. The Mission's framework component on the rule of law, which includes human rights and the justice sector, reflects assistance to the Government in strengthening the capacity of judicial institutions and in establishing a culture of respect for human rights and the rule of law. | UN | 9 - ويعكس العنصر المتعلق بسيادة القانون، الذي يشمل حقوق الإنسان وقطاع العدل، مساعدة الحكومة على تعزيز قدرة المؤسسات القضائية وإيجاد ثقافة تحترم حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
8. In its work on the rule of law, the Sixth Committee, should not duplicate activities being carried out by other United Nations bodies or elsewhere and should focus on concrete outcomes. | UN | 8 - وقال إن اللجنة السادسة، في عملها المتعلق بسيادة القانون، ينبغي لها ألا تكرر القيام بأنشطة تقوم بها هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة أو في مكان آخر، وأن تركز على التوصل إلى نتائج ملموسة. |
The Commission notes that the role of the General Assembly in encouraging the progressive development of international law and its codification is reaffirmed in General Assembly resolution 64/116 on the rule of law at the national and international levels. | UN | وتلاحظ اللجنة أن دور الجمعية العامة في تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه هو دور أُعيد تأكيده في قرار الجمعية العامة 64/116 المتعلق بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي. |
At the United Nations level, he has held meetings with OHCHR, UN Women, and various participants in the ongoing discussions at the General Assembly regarding the High-level Segment on the rule of law to take place on 24 September 2012 during its next session. | UN | وعلى مستوى الأمم المتحدة، عقد اجتماعات مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان وهيئة الأمم المتحدة للمرأة ومع شتى المشاركين في المناقشات المتواصلة في الجمعية العامة بشأن الجزء الرفيع المستوى المتعلق بسيادة القانون المقرر تنظيمه في 24 أيلول/سبتمبر 2012 خلال دورتها المقبلة. |
The Commission notes that the role of the General Assembly in encouraging the progressive development of international law and its codification is reaffirmed in General Assembly resolution 65/32 on the rule of law at the national and international levels. | UN | كما تلاحظ اللجنة أن دور الجمعية العامة في تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه قد أُكد في قرار الجمعية العامة 65/32 المتعلق بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي. |
The Movement also condemned any attempt to destabilize the democratic and constitutional order in any of its member countries and stood ready to actively contribute to the deliberations on the proposed high-level meeting of the General Assembly on the rule of law at the national and international levels. | UN | وأضاف أن الحركة تدين أي محاولة لزعزعة استقرار النظام الديمقراطي والدستوري في أي من بلدانها الأعضاء، وأنها على أُهبة الاستعداد للإسهام عمليا في المداولات الجارية بشأن الاجتماع الرفيع المستوى المقترح للجمعية العامة المتعلق بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي. |
The Commission notes that the role of the General Assembly in encouraging the progressive development of international law and its codification is reaffirmed in General Assembly resolution 66/102 on the rule of law at the national and international levels. | UN | كما تلاحظ اللجنة أن دور الجمعية العامة في تشجيع تطوير القانون الدولي وتدوينه بصورة تدريجية مؤكد في قرار الجمعية العامة 66/102 المتعلق بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي. |
51. With regard to the post-2015 development agenda, political and technical support from Member States is required for the development of the goal on the rule of law and the development of specific indicators for justice and corrections institutions. | UN | ٥١ - وفيما يتعلق بخطة التنمية لما بعد عام 2015، يطلَب الدعم السياسي والتقني من الدول الأعضاء من أجل وضع الهدف المتعلق بسيادة القانون وكذلك مؤشراتٍ محددة خاصة بمؤسسات العدالة والإصلاحيات. |
At the 2012 United Nations General Assembly High-level Meeting on the rule of Law, European Union Member States which had not yet done so pledged to become parties to the 1954 Convention and to consider accession to the 1961 Convention. | UN | وفي الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بسيادة القانون الذي عقدته الجمعية العامة للأمم المتحدة، تعهدت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، التي لم تفعل ذلك بعد، بالانضمام إلى اتفاقية عام 1954 وأن تنظر في الانضمام إلى اتفاقية عام 1961. |
66. Mr. Kim Saeng (Republic of Korea) said that the adoption of the Declaration on the rule of law had been a significant step towards the development of a coherent approach. | UN | 66 - السيد كيم سنغ (جمهورية كوريا): قال إن اعتماد الإعلان المتعلق بسيادة القانون كان خطوة كبيرة صوب وضع نهج متسق. |
52. Indonesia noted Bahrain's institutional framework for the rule of law which guarantees human rights, constitutionally protected human rights norms, distinct roles of the executive and the independent judiciary, and ongoing efforts to advance womens' rights. | UN | 52- وأشارت إندونيسيا إلى الإطار المؤسسي البحريني المتعلق بسيادة القانون والذي يضمن حقوق الإنسان، ومعايير حقوق الإنسان التي يحميها الدستور، وفصل أدوار السلطة التنفيذية، واستقلال السلطة القضائية، والجهود المتواصلة المبذولة من أجل النهوض بحقوق المرأة. |
(i) Briefings to the General Assembly (2 per year) and other consultations with Member States resulting in consolidated support for the rule of law agenda; | UN | ' 1` تقديم إحاطات إلى الجمعية العامة (مرتين في السنة) وعقد مشاورات أخرى مع الدول الأعضاء بما يفضي إلى دعم معزز لجدول الأعمال المتعلق بسيادة القانون؛ |
93. Adoption of the resolution under consideration would be not only an expression of solidarity with the law on the sovereignty of Puerto Rico but also an important contribution to enhancing trust in the agencies of the United Nations and in their independence. | UN | 93 - وأوضح أن اعتماد هذا القرار الموجود قيد النظر لن يكون تعبيرا عن التضامن مع القانون المتعلق بسيادة بورتوريكو فحسب، بل سيكون أيضا مساهمة هامة لتعزيز الثقة في وكالات الأمم المتحدة واستقلاليتها. |
Lastly, article 424, paragraph 2, of Title XI, on the supremacy of the Constitution, stipulates that the Constitution and the international human rights treaties ratified by Ecuador that recognize rights that are more favourable than those recognized in the Constitution shall take precedence over any other rule of law or decision by a public authority. | UN | وأخيراً، تنص الفقرة 2 من المادة 424 الواردة في الباب الحادي عشر المتعلق بسيادة الدستور، على أن الدستور والمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي صدقت عليها إكوادور والتي أقرت حقوقاً أفضل من الحقوق المعترف بها في الدستور، تكون لها الغلبة على أي قاعدة قانونية أو قرار يصدر عن سلطة عامة. |