the gender dimension should be taken fully into account in the work of each of the thematic task forces. | UN | فالبعد المتعلق بنوع الجنس ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار الكامل في أعمال كل من فرق العمل المواضيعية. |
Some country offices have developed more specific materials, such as the gender and Leadership Resource Book in Nigeria. | UN | وأعد بعض المكاتب الإقليمية مواد أكثر تحديدا، مثل الكتاب المرجعي المتعلق بنوع الجنس والقيادة في نيجيريا. |
:: Incorporation of the gender perspective, and positive actions; | UN | :: إدماج البعد المتعلق بنوع الجنس والإجراءات الإيجابية |
The African Centre for Women at ECA has issued a series of country profiles from a gender perspective. | UN | وأصدر المركز اﻷفريقي للمرأة التابع للجنة سلسلة من المعلومات اﻷساسية القطرية من المنظور المتعلق بنوع الجنس. |
In 2008, it signed the SADC Protocol on Gender and Development. | UN | ووقعت في عام 2008 على بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المتعلق بنوع الجنس والتنمية. |
This Ministry has adopted a programme dealing with the strengthening of gender mainstreaming in policies and programmes for the promotion of employment. | UN | وضعت هذه الوزارة برنامجا في ميدان تعزيز دمج النهج المتعلق بنوع الجنس في السياسات والبرامج التي تعمل على تشجيع العمالة. |
The compensation arrangement applies to the gender-related discrimination appropriately concerning vocational promotion if there is no right to promotion. | UN | وينطبق ترتيب التعويض على التمييز المتعلق بنوع الجنس فيما يتعلق بالترقية المهنية إذا لم يكن هناك حق في الترقية. |
During the thematic discussion on the question of discrimination against Roma, the gender aspect was raised, in that regard. | UN | ولقد أثير في مناقشة مواضيعية تتعلق بمسألة التمييز ضد الغجر الجانب المتعلق بنوع الجنس من هذه المسألة. |
Most of the other State structures have not yet considered the need to introduce educational and training programmes that take the gender factor into consideration. | UN | وغالبية كيانات الدولة الأخرى لم تدرس بعد ضرورة الأخذ ببرامج تعليمية وتدريبية تراعي العامل المتعلق بنوع الجنس. |
The National Machinery should also act as a coordinating body for all the gender focal points of the ministries. | UN | ودعت إلى أن يعمل الجهاز الوطني أيضا كهيئة للتنسيق بين جميع مراكز التنسيق المتعلق بنوع الجنس في الوزارات. |
The National Machinery should also act as a coordinating body for all the gender focal points of the ministries. | UN | ودعت إلى أن يعمل الجهاز الوطني أيضا كهيئة للتنسيق بين جميع مراكز التنسيق المتعلق بنوع الجنس في الوزارات. |
She informed the Commission that human rights treaty monitoring bodies were encouraged to give increasing attention to the gender dimension of their work. | UN | وأبلغت المفوضة السامية اللجنة أن هيئات رصد معاهدات حقوق اﻹنسان تشجع على إيلاء اهتمام متزايد للبعد المتعلق بنوع الجنس في أعمالها. |
Training, monitoring and evaluation are key components of the gender programme. | UN | ويمثل التدريب والرصد والتقييم عناصر أساسية في البرنامج المتعلق بنوع الجنس. |
So far, there is a lack of expertise and research on support systems for older persons from a gender perspective. | UN | هناك لغاية اﻵن نقص في الخبرات الفنية والبحوث المتعلقة بنظم تقديم الدعم لكبار السن من المنظور المتعلق بنوع الجنس. |
Mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system, including mainstreaming women’s human rights | UN | إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في جميع سياسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة |
The Colombian Family Welfare Institute (ICBF) also carried out awareness-raising and training activities with a group of staff members of its Family Unit, thus initiating the mainstreaming of the gender perspective in this agency. | UN | كذلك اضطلع المعهد الكولومبي لرعاية اﻷسرة بأنشطة التوعية والتدريب مع فريق من الموظفين بوحدة اﻷسرة التابعة له، وكان ذلك بمثابة البدء في إدراج المنظور المتعلق بنوع الجنس في هذا المعهد. |
SADC Declaration on Gender and Development of 1997 | UN | إعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المتعلق بنوع الجنس والتنمية لعام 1997 |
:: Capacity-building programme on Gender, poverty and employment | UN | :: برنامج بناء القدرات المتعلق بنوع الجنس والفقر والعمالة |
Education on Gender, sex and demography has been included in the curricula at all educational levels on a trial basis. | UN | وأدرج في المناهج الدراسية في جميع مراحل التعليم على سبيل التجربة التعليم المتعلق بنوع الجنس والجنس والديمغرافيا. |
It also stressed the importance of the integration of gender analysis in water planning. | UN | كما أكدت أهمية إدماج التحليل المتعلق بنوع الجنس في تخطيط المياه. |
10. The Government had made it a priority to confront violence against women, declaring 2010 the Year against gender-related Violence. | UN | 10 - وقال إن الحكومة جعلت من أولوياتها مواجهة العنف ضد المرأة، معلنة 2010 سنة مناهضة العنف المتعلق بنوع الجنس. |
The Education Division collaborates with the Health Promotion Department in distributing information and raising awareness on sex education. | UN | وتتعاون شعبة التعليم مع إدارة تعزيز الصحة في نشر المعلومات والتوعية بشأن التعليم المتعلق بنوع الجنس. |
It has also been possible to reduce the gender-specific discrepancy in the unemployment ratios. | UN | وقد كان من الممكن أيضا تخفيض التفاوت المحدد المتعلق بنوع الجنس في نسب البطالة. |
Collect existing practices and methods for gender mainstreaming analysis | UN | جمــع الممارسات والطرق الحالية لتحليل إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس |
It requested that Governments give visibility to the relationship between remunerated and unremunerated work and its importance to gender analysis. | UN | وطلبت أن تبرز الحكومات الصلة بين العمل المأجور والعمل غير المأجور وأهميتها للتحليل المتعلق بنوع الجنس. |