ويكيبيديا

    "المتقاعدين من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of retired
        
    • retirees from
        
    • pensioners
        
    • of retirees
        
    • the retired
        
    • the retirees
        
    • retiring from
        
    • retirees in
        
    • retired persons
        
    Section V and table 7 of the annex contain information on the employment of retired former staff in decision-making positions. UN ويتضمن الفرع الخامس والجدول 7 معلومات عن استخدام المتقاعدين من الموظفين السابقين في مناصب اتخاذ القرار.
    Number of retired former staff employed UN عدد المتقاعدين من الموظفين السابقين المستخدمين
    Number of Member States of origin of retired former staff UN عدد الدول الأعضاء التي هي منشأ المتقاعدين من الموظفين السابقين
    The biggest increase in cost has been noted with regard to retirees from Egypt: 68 per cent, or US$ 0.55 million. UN ولوحظت أكبر نسبة زيادة في التكلفة بصدد المتقاعدين من مواطني مصر: 68 في المائة أو 0.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية.
    Use of retired former staff by age group during 2004-2005 UN استخدام المتقاعدين من الموظفين السابقين حسب الفئة العمرية خلال الفترة
    Report of the Secretary-General on the employment of retired former staff UN تقرير الأمين العام عن استخدام المتقاعدين من الموظفين السابقين
    Report of the Secretary-General on the employment of retired former staff UN تقرير الأمين العام عن استخدام المتقاعدين من الموظفين السابقين
    It also held a meeting with representatives of retired Russian military personnel and inspected a military camp from which Russian troops had been withdrawn. UN كما عقدت البعثة اجتماعا مع ممثلي اﻷفراد العسكريين المتقاعدين من روسيا وقامت بتفتيش معسكر سحب منه جنود تابعين لروسيا.
    For example, the sizeable population of retired Arabic- and Chinese-language revisers and translators in the New York area provided a more than adequate pool of expertise. UN فعلى سبيل المثال، تتوافر مجموعة كافية تماما من الخبرة بفضل العدد الكبير من المراجعين والمترجمين المتقاعدين من دائرتي الترجمة العربية والصينية الذين يقيمون في منطقة نيويورك.
    For the Arabic and Spanish sections, the share of retired translators among the total number of contractual translators is 80 per cent. UN وبخصوص القسمين العربي والإسباني، فإن حصة المترجمين المتقاعدين من العدد الإجمالي للمترجمين التعاقديين تصل إلى 80 في المائة.
    On the other hand, pensions of retired soldiers native of France were not converted into personal life indemnities and therefore continue to be subject to revaluation and to be convertible into reversion pensions. UN أما المعاشات التقاعدية للجنود المتقاعدين من رعايا فرنسا فلم تحوَّل إلى مكافآت شخصية تدفع مدى الحياة، ولذلك فهي لا تزال تخضع لإعادة التقييم وللتحويل إلى معاشات الأيلولة التقاعدية.
    On the other hand, pensions of retired soldiers native of France were not converted into personal life indemnities and therefore continue to be subject to revaluation and to be convertible into reversion pensions. UN أما المعاشات التقاعدية للجنود المتقاعدين من رعايا فرنسا فلم تحوَّل إلى مكافآت شخصية تدفع مدى الحياة، ولذلك فهي لا تزال تخضع لإعادة التقييم وللتحويل إلى معاشات الأيلولة التقاعدية.
    Employment of retired former staff UN استخدام المتقاعدين من الموظفين السابقين
    1. Notes with concern the increased use of retired former staff members in substantive areas and in decision-making positions; UN 1 - تلاحظ مع القلق زيادة استخدام المتقاعدين من الموظفين السابقين في المجالات الفنية وفي مناصب اتخاذ القرارات؛
    Employment of retired former staff UN استخدام المتقاعدين من الموظفين السابقين
    VI. Employment of retired former staff UN سادسا - استخدام المتقاعدين من الموظفين السابقين
    The Board also recommends that the Department for General Assembly and Conference Management strengthen its procedures for controlling rules applicable to the recruitment of retirees from the Organization, in particular those relating to the remuneration threshold. UN يوصي المجلس أيضا بأن تعزز إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات إجراءاتها المتعلقة بالأنظمة الرقابية التي تسري على توظيف المتقاعدين من المنظمة، ولا سيما ما يتعلق منها بالحد الأدنى للأجور.
    My own country, Grenada, with scarce financial resources, has only recently improved the lives of pensioners by a healthy increase in their monthly allowance. UN وبلادي، غرينادا، ذات الموارد المالية المحدودة، لم تفلح إلا مؤخرا فــي تحسيــن حيــاة المتقاعدين من خلال تحقيق زيادة كبيرة في مخصصاتهم الشهرية.
    Employment of retirees for conference services UN استخدام المتقاعدين من أجل خدمات المؤتمرات
    The Committee notes that, since its creation, the Fund has successfully managed the contributions and administered the benefits for the retired staff of its member organizations. UN ومنذ إنشاء الصندوق المشترك، تلاحظ اللجنة أنه نجح في إدارة مساهمات واستحقاقات المتقاعدين من موظفي المنظمات الأعضاء فيه.
    In the Professional and higher categories (P-2 to D-2), 62.3 per cent of the retirees will be male. UN وفي الفئة الفنية والفئات العليا (ف-2 إلى مد-2)، سيكون 62.3 في المائة من المتقاعدين من الذكور.
    In 2010, for the first time, more workers were retiring from the European labour market than joining it. UN ففي عام 2010، تجاوز عدد العمال المتقاعدين من سوق العمل الأوروبية عدد الملتحقين بها.
    Of this total, just over 47 per cent were for retirees in the Professional and higher level categories, and 17 per cent in the Field Service and General Service categories. UN ومن هذا العدد الإجمالي، تجاوزت نسبة المتقاعدين من الفئة الفنية وما فوقها نسبة 47 في المائة بقليل ، وبلغت 17 في المائة بالنسبة لفئتي الخدمة الميدانية والخدمات العامة.
    These cooperatives enable retired persons to provide services to others based on their experience and skills. UN وهذه التعاونيات تمكن المتقاعدين من تقديم الخدمات لغيرهم على أساس ما يملكونه من الخبرة والمهارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد