The new rules prohibit the collection of information other than that related to public health. | UN | وتحظر القواعد الجديدة جمع أي معلومات بخلاف تلك المتَّصلة بالصحة العامة. |
The report focuses on patterns and flows related to the crime of trafficking in persons at the global, regional and national levels. | UN | ويركِّز التقرير على الأنماط والتدفقات المتَّصلة بجريمة الاتِّجار بالأشخاص على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني. |
In that regard, it was suggested that States in the region could each designate a focal point for matters related to UNCITRAL topics and in charge of coordinating with the Regional Centre. | UN | وفي هذا الصدد، اقتُرح أنْ تعيِّن دول المنطقة جهة تنسيق تُعْنى بالمسائل المتَّصلة بمواضيع الأونسيترال وتتولَّى مسؤولية التنسيق مع المركز الإقليمي. |
The Chair introduced the item and brought to the attention of the Commission matters relating to the organization of the high-level segment of the fifty-seventh session of the Commission. | UN | وعرض الرئيس البند ووجَّه انتباه اللجنة إلى المسائل المتَّصلة بتنظيم الجزء الرفيع المستوى من دورتها السابعة والخمسين. |
The Chair introduced the item and brought to the attention of the Commission matters relating to the organization of work for its twenty-third session. | UN | وعرض الرئيس البند ووجَّه انتباه اللجنة إلى المسائل المتَّصلة بتنظيم أعمال دورتها الثالثة والعشرين. |
The extension of international cooperation to civil and administrative proceedings relating to the offence in question was suggested. | UN | واقتُرح توسيع نطاق التعاون الدولي ليشمل الإجراءات المدنية والإدارية المتَّصلة بالجرائم المعنيَّة. |
Challenges related to article 30 | UN | التحدِّيات المتَّصلة بالمادة 30 |
Challenges related to article 31 | UN | التحدِّيات المتَّصلة بالمادة 31 |
Challenges related to article 36 | UN | التحدِّيات المتَّصلة بالمادة 36 |
The new reporting format should facilitate the extraction of best practices, success stories and case studies related to the implementation of the Convention. | UN | ينبغي أن ييسِّر الشكل الجديد للتقارير المقدَّمة استخلاص أفضل الممارسات والتجارب الناجحة ودراسات الحالات المتَّصلة بتنفيذ الاتفاقية. |
International instruments and case law reflect this reality and establish a number of requirements directly related to access to justice. | UN | ويحترم كلٌّ من الصكوك الدولية وسوابق القانون الدولي هذا الواقع وينصان على مجموعة من المقتضيات المتَّصلة اتِّصالاً مباشراً بالحق في الاحتكام إلى القضاء. |
64. The Special Rapporteur notes the increasing recognition among human rights, humanitarian and development groups of the need to document issues related to land and natural resource management in Myanmar. | UN | 64- ويلاحظ المقرِّر الخاص تنامي اعتراف الجماعات المعنية بحقوق الإنسان والجماعات المعنية بالمساعدة الإنسانية والجماعات المعنية بالتنمية بضرورة توثيق القضايا المتَّصلة بإدارة الأراضي والموارد الطبيعية في ميانمار. |
Challenges related to article 30 (Prosecution, adjudication and sanctions) | UN | التحدِّيات المتَّصلة بالمادة 30 (الملاحقة والمقاضاة والجزاءات) |
Challenges related to article 31 (Freezing, seizure and confiscation) | UN | الشكل الثاني التحدِّيات المتَّصلة بالمادة 31 (التجميد والحجز والمصادرة) |
Challenges related to article 36 (Specialized authorities) | UN | التحدِّيات المتَّصلة بالمادة 36 (السلطات المتخصِّصة) |
General exchange of information and views on legal mechanisms relating to space debris mitigation measures, taking into account the work of the Scientific and Technical Subcommittee | UN | تبادُل عام للمعلومات والآراء بشأن الآليات القانونية المتَّصلة بتدابير تخفيف الحطام الفضائي، مع أخذ عمل اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في الحسبان |
Diverging views were expressed as to whether international cooperation in criminal matters relating to genocide, crimes against humanity and war crimes was within the mandate of the Commission. | UN | وأُبديت آراء متباينة حول ما إذا كان التعاون الدولي في المسائل الجنائية المتَّصلة بجرائم الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية يدخل في نطاق الولاية المسنَدة إلى اللجنة. |
8. Requests the Special Rapporteur to submit each year to the Council a report covering activities relating to his/her mandate; | UN | 8- يطلب إلى المقرِّر الخاص أن يقدِّم إلى المجلس تقريراً سنوياً يشمل الأنشطة المتَّصلة بولايته؛ |
8. Requests the Special Rapporteur to submit each year to the Council a report covering activities relating to his/her mandate; | UN | 8- يطلب إلى المقرِّر الخاص أن يقدِّم إلى المجلس تقريراً سنوياً يشمل الأنشطة المتَّصلة بولايته؛ |
(c) Requested the Special Rapporteur to submit each year to the Human Rights Council a report covering activities relating to his/her mandate. | UN | (ج) طلب إلى المقرِّر الخاص أن يقدِّم إلى المجلس تقريراً سنوياً يشمل الأنشطة المتَّصلة بولايته. |
(c) Requested the Special Rapporteur to submit each year to the Council a report covering activities relating to his/her mandate. | UN | (ج) طلب إلى المقرِّر الخاص أن يقدِّم إلى المجلس تقريراً سنوياً يشمل الأنشطة المتَّصلة بولايته. |