Convention on the Law of the Non-navigational Uses of International watercourses. | UN | اتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية. |
His delegation was pleased that the Commission had resisted the temptation to make the regimes applicable to two different types of watercourses. | UN | ويشيد وفد غابون بلجنة القانون الدولي التي نجحت في تفادي دمج النظم القابلة للتطبيق على نوعين مختلفين من المجاري المائية. |
In that connection, the liability of States for ecological damage likely to affect watercourses, whether in time of war or peace, must be codified. | UN | ويجب في هذا الصدد تدوين مسؤولية الدول عن اﻷضرار البيئية التي قد تحدث لتلك المجاري المائية سواء في وقت السلم أو الحرب. |
Equally unsatisfactory was the fact that the preamble lacked a paragraph recognizing the sovereignty of watercourse States over the watercourse in question. | UN | ومما لا يرضي بالقدر نفسه أن الديباجة تفتقر الى وجود فقرة تسلم بسيادة دول المجاري المائية على المجاري المائية المعنية. |
Half of all waste water is discharged directly into natural waterways. | UN | ويصرف نصف مجموع مياه الفضلات مباشرة في المجاري المائية الطبيعية. |
147. Convention on the Law of the Non-navigational uses of international watercourses | UN | اتفاقية بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية |
International watercourses and installations in time of armed conflict | UN | المجاري المائية الدولية والانشاءات في زمن النزاع المسلح |
In another instance, draft articles on the Law of the Non-navigational uses of international watercourses were completed by the Commission in 1994. | UN | وفي حالة أخرى استكملت اللجنة في عام ٤٩٩١ مشاريع مواد بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية. |
Informal consultations on a draft resolution concerning the convention on the Law of the Non-navigational uses of international watercourses | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق باتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية |
Informal consultations on a draft resolution concerning the con-vention on the Law of the Non-navigational uses of international watercourses | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق باتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية |
Conscious of the importance of international watercourses and the Non-navigational uses thereof in many regions of the world, | UN | إذ تعـي أهمية المجاري المائية الدولية واستخدامها في اﻷغراض غير الملاحية في مناطق كثيرة من العالم، |
We welcomed the Convention on the Law of the Non-navigational Uses of International watercourses as a well-conceived initiative. | UN | وقد رحبنا باتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية بوصفها مبادرة جيدة اﻹعداد. |
In that context, the rational use of watercourses took on primary importance. | UN | وفي هذا السياق أصبح ترشيد استخدام المجاري المائية ذا أهمية كبرى. |
Conscious of the importance of international watercourses and the Non-navigational uses thereof in many regions of the world, | UN | إذ تعـي أهمية المجاري المائية الدولية واستخدامها في اﻷغراض غير الملاحية في مناطق كثيرة من العالم، |
(ii) Article 2 of the Convention on the Protection and Use of Transboundary watercourses and International Lakes, 1992, General provisions: | UN | ' 2` المادة 2 من الاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية، 1992، أحكام عامة: |
(ii) Article 4 of the Convention on the Protection and Use of Transboundary watercourses and International Lakes, 1992, Monitoring: | UN | ' 2` المادة 4 من الاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية، 1992، الرصد: |
The reference to the question of compensation found in the corresponding article of the 1997 watercourses Convention is not included. | UN | ولم تُدرَج هنا الإشارة إلى مسألة التعويض الواردة في المادة المقابلة من اتفاقية المجاري المائية الدولية لعام 1997. |
In the case of aquifers, emergencies might not be as numerous and destructive as in the case of watercourses. | UN | وفي حالة طبقات المياه الجوفية، قد لا تكون حالات الطوارئ كثيرة ومدمِّرة كما في حالة المجاري المائية. |
We acknowledge the need, highlighted by many delegations during the course of the negotiations, to set aside controversial questions of international watercourse Law and transboundary water. | UN | ونقر بالحاجة، التي شددت عليها وفود كثيرة خلال المفاوضات، إلى تنحية المسائل الخلافية المتعلقة بقانون المجاري المائية الدولية والمجاري المائية العابرة للحدود جانبا. |
(i) Cooperation among international watercourse States in their harmonious development; | UN | ' ١ ' التعاون فيما بين دول المجاري المائية الدولية من أجل استغلالها استغلالا متآلفا؛ |
Viet Nam supported efforts to improve waterways and irrigation. | UN | ودعمت فييت نام الجهود المبذولة لتحسين المجاري المائية والري. |
eWIT- Web-based Intermodal Inland waterway Transport Training for Europe | UN | التدريب الأوروبي القائم على الإنترنت للنقل المتعدد الوسائط على المجاري المائية الداخلية |
In some countries where the practice is not banned, produced water is disposed of in waste ponds, which may not be lined with impermeable barriers, or even dumped directly into streams or oceans. | UN | وفي بعض البلدان التي لا تحظر هذه الممارسات، يتم التخلص من المياه الناتجة عن تلك العملية في برك للنفايات، وقد لا تحفها حواجز غير نفاذة، بل قد يجري تصريفها مباشرة في المجاري المائية أو المحيطات. |
(ii) The need for protection of headwater forests and wetlands to moderate stream flow and facilitate groundwater recharge; | UN | ' ٢ ' ضرورة حماية غابات مياه أعالي اﻷنهار واﻷراضي الرطبة لمواءمة تدفقات المجاري المائية وتيسير تغذية المياه الجوفية؛ |
Information bulletin on water courses and lakes shared by two or more countries | UN | نشرة إعلامية عن المجاري المائية والبحيرات المشتركة بين بلدين أو أكثر |
Nevertheless, it would be necessary in the near future to draw up an international instrument regulating the use of such bodies of water. | UN | وإن كان من الضروري، في المستقبل القريب، وضع صك دولي يحكم استخدام هذه المجاري المائية. |