ويكيبيديا

    "المجالات المشمولة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • areas covered
        
    • areas of
        
    • fields covered
        
    • areas under
        
    • the areas
        
    • areas within
        
    • areas to be covered
        
    • areas falling
        
    aimed at enforcing compliance with the principle of equal treatment in the areas covered by this Act, shall be considered as wrongful. UN إذا كان الهدف من الشكوى أو التدخل أو الدعوى فرض احترام مبدأ المساواة في المعاملة في المجالات المشمولة بهذا القانون.
    Nevertheless, it remains concerned that disaggregated data and indicators for all areas covered by the Convention were not included. UN غير أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق لعدم إدراج البيانات المفصلة والمؤشرات المتعلقة بكافة المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    Nevertheless, it remains concerned that disaggregated data and indicators for all areas covered by the Convention were not included. UN غير أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق لعدم إدراج البيانات المفصلة والمؤشرات المتعلقة بكافة المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    The areas covered included dam construction, agriculture, horticulture, hospitals and archaeology. UN وكان بين المجالات المشمولة بناء السدود والزراعة والبستنة والمستشفيات والآثار.
    UNODC has always cooperated most effectively with Cuba in the areas of its mandate. UN وقد تعاون المكتب باستمرار مع كوبا بأقصى قدر من الفعالية في المجالات المشمولة بولايته.
    It nevertheless remains concerned at the scarcity and availability of reliable statistical data on areas covered by the Convention. UN لكن القلق ما زال يساورها إزاء ندرة ومدى توافر البيانات الإحصائية الموثوقة فيما يخص المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    However, it regrets that the statistical information on the situation of women in all areas covered by the Convention was insufficient. UN إلا أنها تأسف لعدم كفاية المعلومات الإحصائية المتعلقة بحالة المرأة في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    The delegation was composed of representatives from different governmental departments with expertise in areas covered by the Convention. UN وضم الوفد ممثلين من مختلف الإدارات الحكومية يتمتعون بخبرة في المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    The Board would address discrimination in all areas covered by Danish anti-discrimination legislation. UN وسيتناول المجلس مسألة التمييز في جميع المجالات المشمولة بالتشريع الدانمركي المناهض للتمييز.
    The Committee is however concerned that there are no programmes specifically addressing the areas covered by the Optional Protocol. UN إلا أن اللجنة تشعر بالقلق لعدم وجود برامج تعالج تحديداً المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري.
    The areas covered include the following: UN وتتضمن المجالات المشمولة بهذا العنصر ما يلي:
    The Committee recommends that the system of data collection be reviewed with a view to incorporating all the areas covered by the Convention. UN وتوصي اللجنة بإجراء استعراض لنظام جمع المعلومات يقصد تغطية جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    The Committee recommends that the system of data collection be strengthened with a view to incorporating all the areas covered by the Convention. UN وتوصي اللجنة بتعزيز نظام جمع البيانات بغية إدراج جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    The Committee recommends that the system of data collection be reviewed with a view to incorporating all the areas covered by the Convention. UN وتوصي اللجنة بمراجعة نظام جمع البيانات بغية إدماج كافة المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    The Committee recommends that the system of data collection be reviewed with a view to incorporating all the areas covered by the Convention. UN وتوصي اللجنة بإعادة النظر في نظام جمع البيانات بغية تغطية جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    The Committee recommends that the system of data collection be reviewed with a view to incorporating all the areas covered by the Convention. UN وتوصي اللجنة بإعادة النظر في نظام جمع البيانات ليغطي كافة المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    The Committee recommends that the system of data collection be reviewed with a view to incorporating all the areas covered by the Convention. UN وتوصي اللجنة بإجراء استعراض لنظام جمع المعلومات الغرض منه تغطية جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    The Committee recommends that the system of data collection be strengthened with a view to incorporating all the areas covered by the Convention. UN وتوصي اللجنة بتعزيز نظام جمع البيانات بغية إدراج جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    The Committee recommends that the system of data collection be reviewed with a view to incorporating all the areas covered by the Convention. UN وتوصي اللجنة بإجراء استعراض لنظام جمع المعلومات يكون الغرض منه تغطية جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    In particular the Committee is concerned that the Child Protection Act does not cover all areas of the Convention. UN وإن اللجنة قلقة على وجه الخصوص لأن قانون حماية الطفل لا يتناول كافة المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    Inputs to the model will come from most fields covered by oceanography that relate to the environment of nodule deposits. UN وستـرد المساهمات في النموذج من معظم المجالات المشمولة بالأوقيانوغرافيا ذات الصلـة ببيئــة رواسب العقيدات.
    However the report is lacking sex-disaggregated data in many areas under the Convention and, in particular, disaggregated data on women belonging to disadvantaged groups. UN إلا أن التقرير يفتقر إلى بيانات مفصلة حسب نوع الجنس في العديد من المجالات المشمولة بالاتفاقية ولا سيما بيانات مفصلة عن النساء من الفئات المحرومة.
    UNCTAD provided an excellent forum to exchange experiences and consider the progress made in areas within UNCTAD's mandate, such as the relationship between ICT and trade, enterprise and technology issues. UN وذكر أن الأونكتاد يوفر محفلاً ممتازاً لتبادل التجارب والنظر في التقدم المحرز في المجالات المشمولة بولايته، مثل العلاقة بين تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وقضايا التجارة والمشاريع والتكنولوجيا.
    Such experts should have expertise in relevant areas to be covered in the review cycle, including on issues corresponding to the Protocols to which that State is a party. UN ويكون هؤلاء الخبراء ممّن لديهم الخبرة الفنية ذات الصلة في المجالات المشمولة في دورة الاستعراض، بما في ذلك في المسائل المقابلة للبروتوكولات التي تكون تلك الدولة طرفاً فيها.
    Reports provided by specialized agencies of the United Nations on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities UN التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات المشمولة بنطاق أنشطتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد