aimed at enforcing compliance with the principle of equal treatment in the areas covered by this Act, shall be considered as wrongful. | UN | إذا كان الهدف من الشكوى أو التدخل أو الدعوى فرض احترام مبدأ المساواة في المعاملة في المجالات المشمولة بهذا القانون. |
Nevertheless, it remains concerned that disaggregated data and indicators for all areas covered by the Convention were not included. | UN | غير أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق لعدم إدراج البيانات المفصلة والمؤشرات المتعلقة بكافة المجالات المشمولة بالاتفاقية. |
Nevertheless, it remains concerned that disaggregated data and indicators for all areas covered by the Convention were not included. | UN | غير أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق لعدم إدراج البيانات المفصلة والمؤشرات المتعلقة بكافة المجالات المشمولة بالاتفاقية. |
The areas covered included dam construction, agriculture, horticulture, hospitals and archaeology. | UN | وكان بين المجالات المشمولة بناء السدود والزراعة والبستنة والمستشفيات والآثار. |
UNODC has always cooperated most effectively with Cuba in the areas of its mandate. | UN | وقد تعاون المكتب باستمرار مع كوبا بأقصى قدر من الفعالية في المجالات المشمولة بولايته. |
It nevertheless remains concerned at the scarcity and availability of reliable statistical data on areas covered by the Convention. | UN | لكن القلق ما زال يساورها إزاء ندرة ومدى توافر البيانات الإحصائية الموثوقة فيما يخص المجالات المشمولة بالاتفاقية. |
However, it regrets that the statistical information on the situation of women in all areas covered by the Convention was insufficient. | UN | إلا أنها تأسف لعدم كفاية المعلومات الإحصائية المتعلقة بحالة المرأة في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية. |
The delegation was composed of representatives from different governmental departments with expertise in areas covered by the Convention. | UN | وضم الوفد ممثلين من مختلف الإدارات الحكومية يتمتعون بخبرة في المجالات المشمولة بالاتفاقية. |
The Board would address discrimination in all areas covered by Danish anti-discrimination legislation. | UN | وسيتناول المجلس مسألة التمييز في جميع المجالات المشمولة بالتشريع الدانمركي المناهض للتمييز. |
The Committee is however concerned that there are no programmes specifically addressing the areas covered by the Optional Protocol. | UN | إلا أن اللجنة تشعر بالقلق لعدم وجود برامج تعالج تحديداً المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري. |
The areas covered include the following: | UN | وتتضمن المجالات المشمولة بهذا العنصر ما يلي: |
The Committee recommends that the system of data collection be reviewed with a view to incorporating all the areas covered by the Convention. | UN | وتوصي اللجنة بإجراء استعراض لنظام جمع المعلومات يقصد تغطية جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية. |
The Committee recommends that the system of data collection be strengthened with a view to incorporating all the areas covered by the Convention. | UN | وتوصي اللجنة بتعزيز نظام جمع البيانات بغية إدراج جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية. |
The Committee recommends that the system of data collection be reviewed with a view to incorporating all the areas covered by the Convention. | UN | وتوصي اللجنة بمراجعة نظام جمع البيانات بغية إدماج كافة المجالات المشمولة بالاتفاقية. |
The Committee recommends that the system of data collection be reviewed with a view to incorporating all the areas covered by the Convention. | UN | وتوصي اللجنة بإعادة النظر في نظام جمع البيانات بغية تغطية جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية. |
The Committee recommends that the system of data collection be reviewed with a view to incorporating all the areas covered by the Convention. | UN | وتوصي اللجنة بإعادة النظر في نظام جمع البيانات ليغطي كافة المجالات المشمولة بالاتفاقية. |
The Committee recommends that the system of data collection be reviewed with a view to incorporating all the areas covered by the Convention. | UN | وتوصي اللجنة بإجراء استعراض لنظام جمع المعلومات الغرض منه تغطية جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية. |
The Committee recommends that the system of data collection be strengthened with a view to incorporating all the areas covered by the Convention. | UN | وتوصي اللجنة بتعزيز نظام جمع البيانات بغية إدراج جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية. |
The Committee recommends that the system of data collection be reviewed with a view to incorporating all the areas covered by the Convention. | UN | وتوصي اللجنة بإجراء استعراض لنظام جمع المعلومات يكون الغرض منه تغطية جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية. |
In particular the Committee is concerned that the Child Protection Act does not cover all areas of the Convention. | UN | وإن اللجنة قلقة على وجه الخصوص لأن قانون حماية الطفل لا يتناول كافة المجالات المشمولة بالاتفاقية. |
Inputs to the model will come from most fields covered by oceanography that relate to the environment of nodule deposits. | UN | وستـرد المساهمات في النموذج من معظم المجالات المشمولة بالأوقيانوغرافيا ذات الصلـة ببيئــة رواسب العقيدات. |
However the report is lacking sex-disaggregated data in many areas under the Convention and, in particular, disaggregated data on women belonging to disadvantaged groups. | UN | إلا أن التقرير يفتقر إلى بيانات مفصلة حسب نوع الجنس في العديد من المجالات المشمولة بالاتفاقية ولا سيما بيانات مفصلة عن النساء من الفئات المحرومة. |
UNCTAD provided an excellent forum to exchange experiences and consider the progress made in areas within UNCTAD's mandate, such as the relationship between ICT and trade, enterprise and technology issues. | UN | وذكر أن الأونكتاد يوفر محفلاً ممتازاً لتبادل التجارب والنظر في التقدم المحرز في المجالات المشمولة بولايته، مثل العلاقة بين تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وقضايا التجارة والمشاريع والتكنولوجيا. |
Such experts should have expertise in relevant areas to be covered in the review cycle, including on issues corresponding to the Protocols to which that State is a party. | UN | ويكون هؤلاء الخبراء ممّن لديهم الخبرة الفنية ذات الصلة في المجالات المشمولة في دورة الاستعراض، بما في ذلك في المسائل المقابلة للبروتوكولات التي تكون تلك الدولة طرفاً فيها. |
Reports provided by specialized agencies of the United Nations on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities | UN | التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات المشمولة بنطاق أنشطتها |