ويكيبيديا

    "المجالين السياسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • political and
        
    • politics
        
    Effective delivery on the programmatic track will, in turn, reinforce our work on the political and security spheres. UN أما الأداء الفعال على مستوى المسار البرنامجي فسيؤدي بدوره إلى تعزيز عملنا في المجالين السياسي والأمني.
    The humanitarian situation can unravel progress achieved in political and security spheres. UN ويمكن للأوضاع الإنسانية أن تقوض التقدم المحرز في المجالين السياسي والأمني.
    They stated that they were underrepresented in the political and administrative areas. UN وذكروا أن هذه الجماعات ممثلة تمثيلاً ناقصاً في المجالين السياسي والإداري.
    To this effect, two important joint political and humanitarian missions led by UNOWA were dispatched in the first half of 2004. UN ولهذا الغرض، تم إيفاد بعثتين مشتركتين هامتين في المجالين السياسي والإنساني في النصف الأول من عام 2004 بقيادة المكتب.
    Need to strengthen the promulgation of political and substantive policies UN ضرورة تعزيز اعتماد سياسات عامة في المجالين السياسي والفني
    Pakistan would welcome the enhancement of that role in political and security fields. UN وتود باكستان أن ترحب بتعزيز ذلك الدور في المجالين السياسي والأمني.
    I hope that this new tool will make it possible to improve women's participation in the political and economic spheres. UN ويحدوني الأمل في أن تمكن هذه الأداة من تحسين مشاركة المرأة في المجالين السياسي والاقتصادي.
    The Special Representative made proposals on the political and security fields and called on the international community to commit itself to a clear course of action. UN وقدم الممثل الخاص مقترحات بشأن المجالين السياسي والأمني، ودعا المجتمع الدولي إلى الالتزام باتخاذ نهج عمل واضح.
    The appointment of the new Prime Minister was also welcomed as an opportunity to make progress in the political and humanitarian fields. UN كما حظي تعيين رئيس الوزراء الجديد بالترحيب باعتباره فرصة لإحراز تقدم في المجالين السياسي والإنساني.
    :: The degree to which support systems are in place that strengthen institutions to fight violence against women and promote women's political and economic empowerment UN :: مدى توافر نظم الدعم لتعزيز قدرات المؤسسات كي تكافح العنف ضد المرأة وتشجع تمكين المرأة في المجالين السياسي والاقتصادي
    Today the maintenance of international peace and security requires action, not only in political and security areas, but also in economic, social and various other areas. UN واليوم، فإن صون السلم والأمن الدوليين يتطلب عملا، لا في المجالين السياسي والأمني فحسب، بل أيضا في المجالين الاقتصادي والاجتماعي ومختلف المجالات الأخرى.
    Globalization can be considered fundamentally an economic phenomenon that has important implications in the political and social spheres. UN ويمكن اعتبار العولمة أساسا ظاهرة اقتصادية تترتب عليها آثار هامة في المجالين السياسي والاجتماعي.
    The seminars aim at promoting women's motivation to participate in political and economic decision-making processes. UN وتهدف الحلقات الدراسية إلى تعزيز دافعية المرأة على المشاركة في عمليات صنع القرار في المجالين السياسي والاقتصادي.
    Armenia is cooperating with the Council of Europe in political and legal spheres. UN تتعاون أرمينيا مع مجلس أوروبا في المجالين السياسي والقانوني.
    The second is our work in the political and military areas. UN والمجال الثاني هو عملنا في المجالين السياسي والعسكري.
    Increasingly, all of those jurisdictions were examining political and constitutional review, reform and modernization. UN فجميع تلك النماذج تركز بشكل متزايد على دراسة عمليات المراجعة والإصلاح والتحديث في المجالين السياسي والدستوري.
    We believe that the United Nations should play a crucial role in the process of the political and economic reconstruction of Iraq. UN ونعتقد أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تقوم بدور حاسم في عملية إعادة التعمير في المجالين السياسي والاقتصادي في العراق.
    Bilateral and multilateral donors are also concerned by the frequent changes in the Government's ministerial team, which creates political and institutional instability. UN ويساور المانحين الثنائيين والمتعددين القلق أيضا بسبب التغيرات المتكررة في الفريق الوزاري الحكومي مما يؤدي إلى عدم الاستقرار في المجالين السياسي والمؤسسي.
    Great progress has been made over the past two and a half years in establishing the foundations of the State, in particular in the political and security spheres. UN لقد أُحرز تقدم كبير أثناء السنتين والنصف الماضيتين في إرساء أسس الدولة، وعلى وجه الخصوص في المجالين السياسي والأمني.
    Bosnia and Herzegovina's problems remain primarily in the political and economic areas, with crime and corruption as significant areas of concern. UN وما زالت مشاكل البوسنة والهرسك تتمثل أساسا في المجالين السياسي والاقتصادي ولا تزال الجريمة والفساد مصدري قلق كبيرين.
    There were many examples of women in high-level positions of responsibility in both politics and the economy. UN والأمثلة عديدة على النساء اللائي يشغلن مناصب ذات مسؤولية عليا في المجالين السياسي والاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد