It has also carried out capacity-building activities for children and parents on human rights in poor communities. | UN | ونفذت أيضا أنشطة في المجتمعات المحلية الفقيرة لبناء قدرات الأطفال والوالدين في مجال حقوق الإنسان. |
Indeed, volunteer action is a vital resource in poor communities. | UN | والحقيقة هي أنّ عمل المتطوعين مورد حيوي في المجتمعات المحلية الفقيرة. |
Another strategy related to empowerment through research, with a focus on access to health care for poor communities. | UN | وهناك استراتيجية أخرى تتعلق بالتمكين من خلال البحث، مع التركيز على حصول المجتمعات المحلية الفقيرة على الرعاية الصحية. |
Livelihoods are promoted among poor communities in co-operation and participation with the people concerned. | UN | ويجري تعزيز سُبل كسب العيش في المجتمعات المحلية الفقيرة في تعاون مع الأشخاص المعنيين وبمشاركة منهم. |
The presence of a large number of camps for internally displaced persons has exacerbated the already fragile conditions and security situation of neighbouring impoverished communities. | UN | وقد زاد وجود عدد كبير من مخيمات المشردين داخلياً من تفاقم الظروف الهشة والأوضاع الأمنية في المجتمعات المحلية الفقيرة المجاورة. |
Livelihoods are promoted among poor communities in co-operation and participation with the people concerned. | UN | ويجري تعزيز سُبل كسب العيش في المجتمعات المحلية الفقيرة في تعاون مع الأشخاص المعنيين وبمشاركة منهم. |
Relations between men and women are just as violent in poor communities as in other societies. | UN | والعلاقات بين الرجال والنساء تتسم بالعنف الشديد في المجتمعات المحلية الفقيرة كما في المجتمعات المتوسطة. |
Programme Component E.6: Mitigating Industrial Water Pollution for poor communities 69 | UN | التخفيف من تلوث المياه الناجم عن العمليات الصناعية في المجتمعات المحلية الفقيرة |
Programme Component E.6: Mitigating Industrial Water Pollution for poor communities | UN | عن العمليات الصناعية في المجتمعات المحلية الفقيرة |
The main objective of the Fund is to reduce poverty, build social capital and enhance socio-economic development in a sustainable manner in poor communities in Saint Lucia. | UN | والهدف الرئيسي لهذا الصندوق هو خفض الفقر وتكوين رأسمال اجتماعي وتحسين التنمية الاجتماعية الاقتصادية على نحو مستدام في المجتمعات المحلية الفقيرة في سانت لوسيا. |
The associations have alleviated the impact of poverty in poor communities by improving access to water resources. | UN | وقد خففت هذه الرابطات من أثر الفقر في المجتمعات المحلية الفقيرة عن طريق تحسين إمكانية الوصول إلى الموارد المائية. |
In addition, many poor communities find it difficult to finance both land acquisition and housing development. | UN | وإضافة إلى ذلك، يصعب على العديد من المجتمعات المحلية الفقيرة توفير التكلفة اللازمة لشراء الأرض وبناء المساكن في آن معا. |
It is a fact that poor communities usually find themselves in situations of far greater risk and vulnerability. | UN | وحقيقة الأمر أن المجتمعات المحلية الفقيرة تجد نفسها عادة في أوضاع أكثر خطورة وضعفا. |
Public-private alliances are also helping poor communities to improve health care. | UN | كما تساعد التحالفات بين القطاعين العام والخاص على مساعدة المجتمعات المحلية الفقيرة على تحسين الرعاية الصحية فيها. |
Public-private alliances are also helping poor communities to improve health care. | UN | كما تساعد التحالفات بين القطاعين العام والخاص على مساعدة المجتمعات المحلية الفقيرة على تحسين الرعاية الصحية فيها. |
This type of discrimination against poor communities should to be tackled immediately. | UN | وينبغي أن يعالج على الفور هذا النمط من التمييز ضد المجتمعات المحلية الفقيرة. |
:: Health and safety: A health bank was established to provide poor communities with basic health services. | UN | :: الصحة والسلامة: أُنشئ مصرف للصحة بغية تزويد المجتمعات المحلية الفقيرة بالخدمات الصحية الأساسية. |
It added that representatives had been designated to protect the interests of poor communities. | UN | وأضافت أنه تمّ تعيين ممثلين لحماية مصالح المجتمعات المحلية الفقيرة. |
poor communities depend on water resources and environmental services for their survival. | UN | تعتمد المجتمعات المحلية الفقيرة على الموارد المائية والخدمات البيئية للبقاء على قيد الحياة. |
Their abundant availability, easy concealment, affordability and durability make them the weapons of choice for gangs, organized crime and armed groups that prey on impoverished communities. | UN | فوجود هذه الأسلحة بوفرة، وحجبها بسهولة، وانخفاض أسعارها ومتانتها أمور تجعلها مفضلة لدى العصابات ومرتكبي الجرائم المنظمة والجماعات المسلحة التي توقع المجتمعات المحلية الفقيرة فريسة لها. |
However, cleaner and advanced fossil fuels and the relevant technologies should not be underestimated by UNIDO in its activities, given high fossil-fuel consumption among poorer communities and its effects on health and the environment. | UN | بيد أنه لا ينبغي لليونيدو أن تستهين في أنشطتها بتقدير أنواع الوقود الأحفوري النظيفة والمتقدمة، وذلك باعتبار ارتفاع مستوى استهلاك الوقود الأحفوري لدى المجتمعات المحلية الفقيرة وأثاره في الصحة والبيئة. |
50. In the United Republic of Tanzania, there were signs of declining public and political tolerance of refugees, particularly amongst impoverished local communities in the hosting regions. | UN | 50 - وظهرت في جمهورية تنزانيا المتحدة، دلائل على تراجع التسامح الجماهيري والسياسي إزاء اللاجئين، ولا سيما في أوساط المجتمعات المحلية الفقيرة في المناطق المضيفة لهؤلاء اللاجئين. |