ويكيبيديا

    "المجتمع بوجه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • society in
        
    • society at large
        
    Empowering female pupils in religious schools while considering the changes in society in general and the religious society in particular. UN 359 - تمكين التلميذات في المدارس الدينية أثناء تدارس التغييرات في المجتمع بوجه عام والمجتمع الديني بوجه خاص.
    The Government had recently adopted various policies to improve the situation of society in general and that of children in particular. UN وقد اعتمدت الحكومة مؤخرا عدة سياسات تهدف إلى تحسين حالة المجتمع بوجه عام وحالة اﻷطفال بوجه خاص.
    This happens before the eyes of members of law and order and the society in general who watch indifferently. UN ويحدث هذا بمرأى من الموظفين المسؤولين عن تطبيق القانون وإقرار النظام، وأفراد المجتمع بوجه عام، دون أن يحركوا ساكنا.
    :: Attitudinal shift in the society, in general, and in men, in particular, towards women's ability and potential in the economic sphere UN :: تحول في المواقف في المجتمع بوجه عام، وفي مواقف الرجال بوجه خاص تجاه قدرة المرأة وإمكاناتها في المجال الاقتصادي؛
    Besides providing an income, the workplace constitutes an important part of an employee's everyday life, with high relevance for individual self-esteem, self-image, social connections and inclusion into community and society at large. UN فمكان العمل يشكل، إلى جانب توفيره مصدرا للدخل، جزءا من حياة الموظف اليومية، ويرتبط ارتباطا كبيرا بتقدير المرء لذاته، وصورته عن نفسه، وصلاته الاجتماعية، واندماجه في جماعته وفي المجتمع بوجه عام.
    A process of integration and cultural enrichment had been developed in a democratic way between the society in general, the State and the indigenous peoples. UN وأجريت عملية إدماج وإثراء ثقافي بأسلوب ديمقراطي بين المجتمع بوجه عام، والدولة والشعوب الأصلية.
    In general, the State party should take the necessary practical steps to eradicate stereotypes regarding the position of women in society in general, and with regard to Roma women in particular. UN وبوجه عام، ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير العملية اللازمة للقضاء على القوالب النمطية المتعلقة بوضع المرأة في المجتمع بوجه عام ووضع النساء من الغجر الروما بوجه خاص.
    In general, the State party should take the necessary practical steps to eradicate stereotypes regarding the position of women in society in general, and with regard to Roma women in particular. UN وبوجه عام، ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير العملية اللازمة للقضاء على القوالب النمطية المتعلقة بوضع المرأة في المجتمع بوجه عام ووضع النساء من الغجر الروما بوجه خاص.
    The China Disabled Persons' Federation and its local organizations work for the interests of persons with disabilities by mobilizing the society in general to promote the work for persons with disabilities. UN ويعمل الاتحاد ومنظماته المحلية من أجل مصالح الأشخاص ذوي الإعاقة بتعبئة المجتمع بوجه عام لتعزيز عملهم.
    One State also expressed concern because there was a need to ensure that policies developed for indigenous peoples also contributed to the development of society in general. UN كما أعربت إحدى الدول أيضاً عن القلق بسبب الحاجة إلى ضمان أن تسهم أيضاً السياسات التي توضع لفائدة الشعوب الأصلية في تنمية المجتمع بوجه عام.
    The topics covered were: GBV, directed to society in general to increase awareness of people about this social problem. UN ومن المواضيع التي تمت تغطيتها ما يلي: العنف القائم على نوع الجنس، الموجه نحو المجتمع بوجه عام لزيادة وعي الناس بهذه المشكلة الاجتماعية.
    The women's situation has improved at home and in society in general, in terms of better opportunity in education and professional pursuit, freedom and independence, equality before the law and participation in society and politics. UN وتحسَّن وضع المرأة في المنزل وفي المجتمع بوجه عام من حيث إتاحة فرص أفضل لها للتعليم ومواصلة النشاط المهني والتمتع بالحرية والاستقلال والمساواة أمام القانون والمشاركة في المجتمع وفي النشاط السياسي.
    It must be explicitly recognized that racist and xenophobic ideas did not emerge spontaneously in political circles, public opinion or society in general, but were instilled or maintained for political reasons. UN وينبغي اﻹقرار صراحة بأن اﻷفكار العنصرية والمشبعة بالكراهية لﻷجانب لا تظهر ظهورا عفويا في الدوائر السياسية أو الرأي العام أو المجتمع بوجه عام، وإنما تُزرع وتُتعهد بالرعاية ﻷسباب سياسية.
    Women were one of the pillars of the family, and his Government had therefore created a legal framework that enabled women to play an important role in various spheres, such as education and health, in society in general, and in the economy. UN ومضى قائلا إن المرأة أحد أعمدة الأسرة وإن حكومته أنشأت لذلك إطارا قانونيا يمكِّن المرأة من القيام بدور هام في مختلف المجالات، التي من قيل التعليم والصحة، وفي المجتمع بوجه عام، وفي الاقتصاد.
    In recent years, the development of the rural economy and the emphasis on building civilized families and communities have created a new culture among families, communities and society in general in rural areas. UN وفي السنوات القليلة الماضية، ولدت ثقافة جديدة لدى الأسر والمجتمعات المحلية ولدى المجتمع بوجه عام في المناطق الريفية نتيجة لتنمية الاقتصاد الريفي والاهتمام ببناء أسر ومجتمعات محلية متحضرة.
    492. The Committee is concerned at the persistence of traditional stereotypes associated with women's and men's roles and responsibilities in the family and in society in general. UN 492 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار الأفكار النمطية التقليدية المتصلة بالدور الذي يؤديه كل من المرأة والرجل في الأسرة وفي المجتمع بوجه عام والمسؤوليات المناطة بكل منهما.
    The Committee is deeply concerned about the problems of abuse and violence, which persist in the family and society in general. UN ٠٣٥ - ويساور اللجنة بالغ القلق بشأن مشاكل الاساءة والعنف التي ما زالت قائمة داخل اﻷسرة وفي المجتمع بوجه عام.
    These existing levels of unemployment and underemployment inflict a high human cost on society in general and the unemployed in particular, in terms of increased poverty, marginalization, exclusion, inequalities, reduced well-being and loss of dignity. UN والواقع أن هذه المعدلات الحالية للبطالة والعمالة الناقصة تكبد المجتمع بوجه عام، والعاطلين بوجه خاص، تكلفة باهظة من الناحية اﻹنسانية تتجسد في ازدياد الفقر، والتهميش، واﻹقصاء، والتفاوتات الاجتماعية، وتقلص الرفاه، وفقدان الكرامة.
    It would be useful to learn what efforts the State party was making and what steps it planned to take in future to combat prejudice in society in general and among public officials in particular. UN ومن المفيد معرفة ماهية الجهود التي تبذلها الدولة الطرف وما هي الخطوات التي تعتزم اتخاذها لمكافحة التحيزات في المجتمع بوجه عام وفي صفوف الموظفين الرسميين بوجه خاص.
    The level of participation of women is likely to increase as women become more vocal on social, political and economic issues which affect hem and society in general. UN ومن المرجح أن يزداد مستوى مشاركة المرأة مع تحولها إلى الإدلاء برأيها في المسائل الاجتماعية والسياسة والاقتصادية التي تؤثر فيها وفي المجتمع بوجه عام.
    Competition policy thus impacts not only on the economic environment but also on the organization of society at large. UN ولذلك فإن سياسات المنافسة لا تؤثر على البيئة الاقتصادية فحسب بل تؤثر أيضاً على تنظيم المجتمع بوجه عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد