ويكيبيديا

    "المجلس الوزاري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Ministerial Council
        
    • the Council of Ministers
        
    • Ministers' Council
        
    • the Cabinet
        
    • Council of Ministers of
        
    • the Conference of Ministers
        
    • the Interministerial Council
        
    • the Ministerial
        
    In this context, the Ministerial Council reaffirmed its well-established positions as follows: UN وفي هذا الإطار، جدد المجلس الوزاري مواقفه الثابتة، والمتمثلة فيما يلي:
    Those guidelines will be submitted for adoption during the next Ministerial Council of the Commission. UN وسوف تقدم تلك المبادئ التوجيهية لاعتمادها خلال اجتماع المجلس الوزاري المقبل للجنة.
    Ukraine initiated the adoption, on 2 December 2009, of the Organization for Security and Cooperation Ministerial Council Declaration on non-proliferation. UN بادرت أوكرانيا، في 2 كانون الأول/ديسمبر 2009، بعملية اعتماد إعلان المجلس الوزاري لمنظمة الأمن والتعاون عن عدم الانتشار.
    The Ministerial Council adopted appropriate decisions on those matters. UN واتخذ المجلس الوزاري القرارات المناسبة بشأنها.
    The President of the Republic heads the Council of Ministers and the Prime Minister presides over the weekly interministerial cabinet meeting. UN ويرأس المجلس الوزاري رئيس الجمهورية أما رئيس الوزراء فيرأس المجلس الأسبوعي للوزراء.
    The Supreme Council reviewed the recommendations of the Ministerial Council on cooperation in matters relating to man and the environment. UN استعرض المجلس اﻷعلى التوصيات المرفوعة من المجلس الوزاري حول التعاون المشترك في شؤون اﻹنسان والبيئة.
    The Ministerial Council reviewed developments with respect to the regional, inter-Arab and international political and security issues of concern to GCC member States. UN واستعرض المجلس الوزاري تطورات القضايا واﻷوضاع السياسية واﻷمنية اﻹقليمية والعربية والدولية التي تهم دول مجلس التعاون.
    Based on the report to be presented to the Budapest Ministerial Council, the European Union will support action to implement the far-reaching reforms aimed at defining those priorities and will contribute actively to that process. UN وفي ضوء التقرير الذي سيقدم إلى المجلس الوزاري في بودابست، سيقدم الاتحاد اﻷوروبي دعمه للتدابير الرامية إلى إعمال اﻹصلاحات الطموحة التي من شأنها تحديد هذه اﻷولويات كما سيسهم بنشاط في هذه العملية.
    I have just arrived from Paris where I participated in the Ministerial Council Meeting of the OECD. UN لقد وصلت تواً من باريس حيث اشتركت في اجتماع المجلس الوزاري لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Towards global tax cooperation: progress in identifying and eliminating harmful tax practices. Report to the 2000 Ministerial Council Meeting and Recommendations by the Committee on Fiscal Affairs. Paris. UN نحو التعاون الضريبي العالمي: إحراز تقدم في تحديد الممارسات الضريبية الضارة وإزالتها، تقرير مقدم إلى اجتماع المجلس الوزاري لعام 2000 وتوصيات لجنة الشؤون الضريبية، باريس.
    The Secretary-General will submit to the Ministerial Council at its next session a comprehensive report on Iranian violations and on the military exercises. UN وسوف يقدم اﻷمين العام تقريرا شاملا عن التجاوزات اﻹيرانية والمناورات العسكرية الى المجلس الوزاري في دورته القادمة.
    With regard to Iraq, the Ministerial Council reviewed developments in the Iraqi situation and expressed the following position: UN وفي الشأن العراقي، تابع المجلس الوزاري تطورات الأحداث على الساحة العراقية، وعبَّر عن مواقفه منها، على النحو التالي:
    The Ministerial Council reviewed developments in the Palestinian situation and recent developments in the Middle East peace process and emphasized the following: UN واستعرض المجلس الوزاري تطورات الأحداث على الساحة الفلسطينية، ومستجدات عملية السلام في الشرق الأوسط، وأكد على ما يلي:
    With regard to Lebanon and developments in the activities of the International Independent Investigation Commission, the Ministerial Council stressed the following: UN وفي الشأن اللبناني، وتطورات عمل لجنة التحقيق الدولية، أكد المجلس الوزاري على ما يلي:
    With regard to economic affairs, the Ministerial Council considered minutes and reports submitted by ministerial committees on joint economic action. UN في مجال الشؤون الاقتصادية، اطلع المجلس الوزاري على المحاضر والتقارير المرفوعة من اللجان الوزارية عن العمل الاقتصادي المشترك.
    In Latin America, UN-Habitat has participated in meetings of a Ministerial Council for housing. UN وفي أمريكا اللاتينية شارك موئل الأمم المتحدة في اجتماعات المجلس الوزاري المعني بالإسكان.
    2. To entrust the Ministerial Council of the Arab Industrial Development and Mining Organization with responsibility for implementing those components of the Strategy that are within its areas of competence; UN تكليف المجلس الوزاري للمنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين بتنفيذ ما يقع في نطاق اختصاصاته من الاستراتيجية.
    In the military sphere, the Ministerial Council was informed of progress in military cooperation during the preceding period. UN وفي المجال العسكري، اطلع المجلس الوزاري على سير التعاون العسكري، خلال الفترة السابقة.
    the Council of Ministers had addressed the question of Palestine, the Arab-Israeli conflict, the status of Jerusalem and the peace process. UN وتناول المجلس الوزاري قضية فلسطين، والصراع العربي الإسرائيلي، ووضع القدس وعملية السلام.
    the Council of Ministers had also stressed the need to reach a final settlement by the 13 September deadline. UN كما أكد المجلس الوزاري على ضرورة التوصل إلى تسوية نهائية بحلول الأجل النهائي وهو يوم 13 أيلول/سبتمبر.
    There are a number of regional groundwater initiatives, such as the Africa Groundwater Commission, established in 2008 by the African Ministers' Council on Water. UN وثمة عدد من المبادرات الإقليمية بشأن المياه الجوفية، من قبيل المفوضية الأفريقية للمياه الجوفية، التي أنشأها المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه في عام 2008.
    The next person on the podium, and maybe my successor in the Cabinet, will sweep you off your feet. Open Subtitles الشخص الذي سيخلفني على المنصة وربما هو الانجح في المجلس الوزاري والتي لن توقفكم على أقدامكم
    Statement by the Council of Ministers of the Gulf Cooperation Council UN بيان من المجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية
    the Conference of Ministers further requested the Executive Secretary of ECA to submit to it a programme for the strengthening and rationalization of MULPOCs which takes into account all the contributing factors. UN كما طلب المجلس الوزاري الى اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا أن يقدم اليه برنامجا لتعزيز وترشيد مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات يراعى فيه جميع العوامل المسهمة في ذلك.
    The licence or permit applications are considered by the members of the Interministerial Council according to the following criteria: UN ينظر أعضاء المجلس الوزاري المشترك فـي طلبـات التراخيص أو التصاريح طبقا للمعايير التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد