ويكيبيديا

    "المجلس بعد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Council after
        
    • the Board after
        
    • the Council following
        
    • the Council's
        
    • to the Board
        
    • the Board's
        
    The presidency also briefed non-members of the Council after each session of informal consultations. UN وقدمت الرئاسة أيضا إحاطات إعلامية لغير أعضاء المجلس بعد كل جلسة من المشاورات غير الرسمية.
    The President spoke to the press and also briefed non-members of the Council after each session of informal consultations. UN ودأب الرئيس على التحدث الى الصحافة وعلى عقد جلسات إحاطة مع غير أعضاء المجلس بعد كل مرة تجري فيها مشاورات غير رسمية.
    The presidency also briefed non-members of the Council after each session of informal consultations. UN وقدمت الرئاسة أيضا إحاطات إعلامية لغير أعضاء المجلس بعد كل جلسة من المشاورات غير الرسمية.
    Dr. Larivière was now retiring from the Board after a long and distinguished tenure. UN لاريفير من الخدمة في المجلس بعد فترة خدمة طويلة ومتميزة.
    The Conference requested the Director-General to provide a follow-up report to the Board after each meeting. UN وطلب المؤتمر إلى المدير العام تقديم تقرير متابعة إلى المجلس بعد كل من الاجتماعين.
    The main findings and recommendations of the assessment mission will be conveyed to the Council following completion of the Mission's work. UN وستحال النتائج والتوصيات الرئيسية لبعثة التقييم إلى المجلس بعد اكتمال عمل البعثة.
    The draft decision of the Council following its review of the recommendations took an additional two days and the final decision of the Council took another day. UN واستغرق مشروع مقرر المجلس بعد استعراضه للتوصيات يومي عمل إضافيين واستغرق المقرر النهائي للمجلس نفسه يوما آخر.
    My delegation also attaches particular importance to the issue of the periodic review of the composition of the Council after its enlargement. UN ويولي وفدي أيضا أهمية خاصة لمسألة الاستعراض الدولي لتركيبة المجلس بعد توسيعه.
    The Secretary-General addressed the Council after the vote, describing the resolution as historic and unprecedented. UN وألقى الأمين العام كلمة أمام المجلس بعد التصويت، وصف فيها القرار بأنه تاريخي وغير مسبوق.
    If realized, Bhutan would gain entry into the Council after four decades in the United Nations. UN وإذا تحقق ذلك، ستدخل بوتان المجلس بعد أربعة عقود من عضويتها في المنظمة.
    The Presidency also briefed non-members of the Council after each session of informal consultations. UN وقدمت الرئاسة أيضا إحاطة إلى الدول غير الأعضاء في المجلس بعد كل جولة للمشاورات غير الرسمية.
    The Office of Administration of Justice sent the completed examinations to each member of the Council after having eliminated all identifying elements from them so that no Council member would know the name, nationality or gender of the candidate. UN وأرسل مكتب إقامة العدل الامتحانات التي تم إكمالها إلى كل عضو من أعضاء المجلس بعد استبعاد جميع العناصر المحدِدِة للهوية بحيث لا يعرف أي عضو من أعضاء المجلس اسم المرشح أو جنسيته أو نوع جنسه.
    Mr. Gambari will return to the Council after his visit in May and this issue will be discussed further. UN وسيعود السيد غامباري إلى المجلس بعد عودته من زيارته في أيار/مايو وستستمر مناقشة هذه المسألة.
    A copy of the 1979 CE in respect of the beneficiary presented to the Board after the audit could not be verified. UN ولم يكن في اﻹمكان التحقق من نسخة شهادة استحقاق عام ١٩٧٩ قدمها المنتفع وعرضت على المجلس بعد مراجعة الحسابات.
    The Board was informed that, as recommended by the Board, new projects referred to the Board after its first session had been given sub-accounts so that the financial status of each project could be easily identified. UN وأُبلغ المجلس بأنه، كما أوصى المجلس نفسه بذلك، قد خصصت حسابات فرعية للمشاريع الجديدة التي أُحيلت الى المجلس بعد دورته اﻷولى لكي يمكن بسهولة التعرف على الوضع المالي لكل مشروع من المشاريع.
    Information sent to the Board after the audit that only three missions had not updated their inventory reports could not be verified. UN ولم يمكن التحقق من المعلومات التي أرسلت الى المجلس بعد مراجعة الحسابات ومفادها أن ثلاث بعثات فقط لم تستكمل تقارير الجرد.
    In the case of the Chambers, its accomplishments were submitted to the Board after the audit field work and therefore would be validated in the next audit. UN أما في حالة دوائر المحكمة، فقد قدمت منجزاتها إلى المجلس بعد أعمال مراجعة الحسابات الميدانية، وبذا يمكن التثبت في تلك المنجزات في مراجعة الحسابات القادمة.
    The second point I would like to make is that Australia agrees with the importance other delegations have placed on the briefings given by the President of the Council following informal meetings. UN والنقطة الثانية التي أود إثارتها هي أن أستراليا توافق على اﻷهمية التي أولتها وفود أخرى لﻹحاطات اﻹعلامية التي يقدمها رئيس المجلس بعد جلسات المشاورات غير الرسمية التي يعقدها المجلس.
    Provides leadership for the Council and takes all necessary steps to ensure its smooth operation, in particular by setting the agenda and the sessions of the Council following approval by the King; bringing the conclusions of the meetings of the Council to the attention of the King; setting the annual budget of the Council, which he has power to authorize; calling the members of the Council to the various regular and special sessions. UN يدير المجلس ويتخذ جميع التدابير اللازمة لحسن سير عمله، وبالخصوص: يضع جدول الأعمال ويحدد جلسات المجلس بعد موافقة الملك عليها؛ ويحيط الملك علماً بالاستنتاجات التي يخلص إليها المجلس في اجتماعاته؛ ويضع ميزانية المجلس السنوية وهو الآذن بصرفها؛ ويدعو أعضاء المجلس إلى مختلف الجلسات العادية والاستثنائية.
    Gianni Magazzeni, representative of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, attended the seminar, which was devoted to the question of the implementation of the recommendations of the Council following consideration of Uzbekistan's country report under the universal periodic review. UN وحضر السيد دجياني مغادزيني، ممثل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، الحلقة الدراسية التي كُرست لمسألة تنفيذ توصيات المجلس بعد النظر في تقرير أوزبكستان القُطري في إطار الاستعراض الدولي الشامل.
    Thus, the Assembly considers the Council's activities after the fact. UN وبالتالي، فإن الجمعية العامة تنظر في أنشطة المجلس بعد حدوثها.
    Data on the actual volume would be provided to the Board members after verification. UN وستقدم البيانات المتعلقة بالحجم إلى أعضاء المجلس بعد التحقق.
    the Board's approach, having proven sound, will continue to be implemented, including by investing in substantive support by the secretariat. UN وسيستمر تنفيذ نهج المجلس بعد أن تبين أنه سليم، بما في ذلك عبر الاستثمار في الدعم الفني من جانب الأمانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد