Uzbekistan also provided more than 1,000 aeroplanes to the common war effort. | UN | وساهمت أوزبكستان كذلك بأكثر من ألف طائرة في المجهود الحربي المشترك. |
UPC has on several occasions ordered local communities to " supply children " for the war effort. | UN | وقد أوعز اتحاد الوطنيين الكونغوليين عدة مرات إلى المجتمعات المحلية بتزويده بالأطفال لدعم المجهود الحربي. |
I do more for the war effort than you, Mrs. Doyle. | Open Subtitles | مساهمتي في المجهود الحربي تفوق مساهمتكِ فيه يا سيدة دويل |
Many resources for social services are diverted into the war effort. | UN | وتتحول موارد عديدة إلى المجهود الحربي بدلا عن أن توجه إلى الخدمات الاجتماعية. |
One out of every 10 Liberian children may have been recruited into the war effort. | UN | وربما جند في المجهود الحربي طفل من كل 10 أطفال ليبيريين. |
One out of every 10 Liberian children might have been recruited into the war effort. | UN | وربما جند في المجهود الحربي طفل من كل 10 أطفال ليبيريين. |
Estimates indicate that one out of every 10 children may have been recruited at some time or another into the war effort. | UN | وتشير التقديرات إلى أنه من بين كل 10 أطفال كان يمكن أن يُجنَّد طفل واحد في وقت أو آخر ليزج به في المجهود الحربي. |
This committee has been developing educational resources and programmes, and has mounted travelling exhibits on the war effort and the war's aftermath. | UN | لقد أعدت هذه اللجنة مواد وبرامج تثقيفية وأقامت معارض متنقلة بشأن المجهود الحربي أعقاب الحرب. |
5. The burden of the war effort, combined with a swelling civilian wage bill, further depressed the country's financial situation. | UN | ٥ - وقد ازدادت حالة جيبوتي المالية عسرا بفعل ما يمثله المجهود الحربي من عبء، يقترن بمجموع أجور مدني متعاظم. |
These skills could greatly benefit the war effort. | Open Subtitles | فان هذه المهارات تستفيد كثيرا من المجهود الحربي |
While you have been contributing so diligently to the war effort, we conducted an inspection of your barracks and made a surprising discovery. | Open Subtitles | بينما كنتم تساهمون بجد في المجهود الحربي, أجرينا تفتيش على الثكنات الخاصة بكم |
To consolidate power and secure her borders, the government must finance the war effort. | Open Subtitles | لدَعْمالقوَّةِو إضمنْ حدودَها، الحكومةيَجِبُأَنْ تموّلْ المجهود الحربي. |
Well, I made a fuss about the government not using me for the war effort. | Open Subtitles | أنا قد أحدثت جلبة بشأن عدم إستخدامي من قبل الحكومة لأجل المجهود الحربي. |
Especially when it threatens the safety of this community and the progress of the war effort. | Open Subtitles | خصوصاً حينما يهدد سلامة المجتمع وتقدم المجهود الحربي |
The most influential man in the war effort is dead, thanks to me. | Open Subtitles | الرجل الأكثر نفوذا في المجهود الحربي ميت , والشكر لي |
Of course, and I'll return to it soon, but right now everyone is counting on me to help with the war effort. | Open Subtitles | بطبيعة الحال، وسأعود إليه قريبا، ولكن الآن الجميع تعول على لي للمساعدة في المجهود الحربي. |
I've been urgently summoned to the war effort, | Open Subtitles | لقد تم استدعائي على وجه السرعة للمُشاركة في المجهود الحربي |
But I do believe that by helping us in the war effort, you might feel that in your own small way you were fighting at Esme's side. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أنه بمساعدتنا في المجهود الحربي قد تشعرين بطريقتم الخاصة أنك تقاتلين إلى جانب ايسمي |
Since last week, the Generalissimo has cut back on meals in support of the war effort. | Open Subtitles | مذ الأسبوع الماضي، قلّل القائد العام من وجبات الطعام لدعم المجهود الحربي. |
Germany's rogue cruisers were starting to harm Britain's war effort | Open Subtitles | كانت سفن ألمانيا المارقة تلك قد بدأت في إيذاء المجهود الحربي البريطاني |
Armed groups have frequently relied on the exploitation of natural resources to finance war efforts and to attract recruits. | UN | وطالما اعتمدت الجماعات المسلحة، في كثير من الأحيان، على استغلال الموارد الطبيعية في تمويل المجهود الحربي واجتذاب المجندين. |