"المجهود الحربي" - Translation from Arabic to English

    • war effort
        
    • war efforts
        
    • the war
        
    Uzbekistan also provided more than 1,000 aeroplanes to the common war effort. UN وساهمت أوزبكستان كذلك بأكثر من ألف طائرة في المجهود الحربي المشترك.
    UPC has on several occasions ordered local communities to " supply children " for the war effort. UN وقد أوعز اتحاد الوطنيين الكونغوليين عدة مرات إلى المجتمعات المحلية بتزويده بالأطفال لدعم المجهود الحربي.
    I do more for the war effort than you, Mrs. Doyle. Open Subtitles مساهمتي في المجهود الحربي تفوق مساهمتكِ فيه يا سيدة دويل
    Many resources for social services are diverted into the war effort. UN وتتحول موارد عديدة إلى المجهود الحربي بدلا عن أن توجه إلى الخدمات الاجتماعية.
    One out of every 10 Liberian children may have been recruited into the war effort. UN وربما جند في المجهود الحربي طفل من كل 10 أطفال ليبيريين.
    One out of every 10 Liberian children might have been recruited into the war effort. UN وربما جند في المجهود الحربي طفل من كل 10 أطفال ليبيريين.
    Estimates indicate that one out of every 10 children may have been recruited at some time or another into the war effort. UN وتشير التقديرات إلى أنه من بين كل 10 أطفال كان يمكن أن يُجنَّد طفل واحد في وقت أو آخر ليزج به في المجهود الحربي.
    This committee has been developing educational resources and programmes, and has mounted travelling exhibits on the war effort and the war's aftermath. UN لقد أعدت هذه اللجنة مواد وبرامج تثقيفية وأقامت معارض متنقلة بشأن المجهود الحربي أعقاب الحرب.
    5. The burden of the war effort, combined with a swelling civilian wage bill, further depressed the country's financial situation. UN ٥ - وقد ازدادت حالة جيبوتي المالية عسرا بفعل ما يمثله المجهود الحربي من عبء، يقترن بمجموع أجور مدني متعاظم.
    These skills could greatly benefit the war effort. Open Subtitles فان هذه المهارات تستفيد كثيرا من المجهود الحربي
    While you have been contributing so diligently to the war effort, we conducted an inspection of your barracks and made a surprising discovery. Open Subtitles بينما كنتم تساهمون بجد في المجهود الحربي, أجرينا تفتيش على الثكنات الخاصة بكم
    To consolidate power and secure her borders, the government must finance the war effort. Open Subtitles لدَعْمالقوَّةِو إضمنْ حدودَها، الحكومةيَجِبُأَنْ تموّلْ المجهود الحربي.
    Well, I made a fuss about the government not using me for the war effort. Open Subtitles أنا قد أحدثت جلبة بشأن عدم إستخدامي من قبل الحكومة لأجل المجهود الحربي.
    Especially when it threatens the safety of this community and the progress of the war effort. Open Subtitles خصوصاً حينما يهدد سلامة المجتمع وتقدم المجهود الحربي
    The most influential man in the war effort is dead, thanks to me. Open Subtitles الرجل الأكثر نفوذا في المجهود الحربي ميت , والشكر لي
    Of course, and I'll return to it soon, but right now everyone is counting on me to help with the war effort. Open Subtitles بطبيعة الحال، وسأعود إليه قريبا، ولكن الآن الجميع تعول على لي للمساعدة في المجهود الحربي.
    I've been urgently summoned to the war effort, Open Subtitles لقد تم استدعائي على وجه السرعة للمُشاركة في المجهود الحربي
    But I do believe that by helping us in the war effort, you might feel that in your own small way you were fighting at Esme's side. Open Subtitles لكنني أعتقد أنه بمساعدتنا في المجهود الحربي قد تشعرين بطريقتم الخاصة أنك تقاتلين إلى جانب ايسمي
    Since last week, the Generalissimo has cut back on meals in support of the war effort. Open Subtitles مذ الأسبوع الماضي، قلّل القائد العام من وجبات الطعام لدعم المجهود الحربي.
    Germany's rogue cruisers were starting to harm Britain's war effort Open Subtitles كانت سفن ألمانيا المارقة تلك قد بدأت في إيذاء المجهود الحربي البريطاني
    Armed groups have frequently relied on the exploitation of natural resources to finance war efforts and to attract recruits. UN وطالما اعتمدت الجماعات المسلحة، في كثير من الأحيان، على استغلال الموارد الطبيعية في تمويل المجهود الحربي واجتذاب المجندين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more