He commended King Abdullah of Jordan for hosting talks between the parties. | UN | وأثنى على الملك عبد الله، ملك الأردن لاستضافته المحادثات بين الطرفين. |
He commended King Abdullah of Jordan for hosting talks between the parties. | UN | وأثنى على الملك عبد الله، ملك الأردن لاستضافته المحادثات بين الطرفين. |
The Security Council further expresses its gratitude to the Government of Djibouti for hosting talks between the parties. | UN | كما يعرب مجلس الأمن عن امتنانه لحكومة جيبوتي على استضافة المحادثات بين الطرفين. |
26. It is disappointing that there has not been substantive progress in the talks between the two parties. | UN | ٢٦ - ومن دواعي خيبة اﻷمل أنه لم يتم إحراز تقدم جوهري في المحادثات بين الطرفين. |
He therefore welcomed the holding of two rounds of talks between the two parties in Manhasset. | UN | ولذلك، يرحب بإجراء جولتين من المحادثات بين الطرفين في مانهاست. |
The Council further expresses its gratitude to the Government of Djibouti for hosting talks between the parties. | UN | كما يعرب المجلس عن امتنانه لحكومة جيبوتي على استضافة المحادثات بين الطرفين. |
Mr. Salim reported that efforts were being made to set up a new round of talks between the parties. | UN | وأفاد السيد سالم بأنه يجري بذل جهود لعقد جولة جديدة من المحادثات بين الطرفين. |
This is of positive significance for the advancement of the talks between the parties and the resolution of the conflict. | UN | ولذلك مغزى إيجابي فيما يتعلق بتحقيق التقدم في المحادثات بين الطرفين وحل الصراع. |
It was crucial to resume talks between the parties on a negotiated settlement to the conflict. | UN | ومن المهم للغاية أن تُستأنف المحادثات بين الطرفين للوصول إلى تسوية تفاوضية للنزاع. |
Japan hopes that the outstanding issues will be resolved peacefully through talks between the parties concerned. | UN | كما تأمل اليابان في أن تُحل المسائل المعلقة حلا سلميا عن طريق المحادثات بين الطرفين المعنيين. |
talks between the parties, mediated by the Joint Chief Mediator ad interim, Aichatou Mindaoudou Souleymane, then resumed on 20 January. | UN | ثم استؤنفت المحادثات بين الطرفين في 20 كانون الثاني/ يناير بوساطة عيشاتو مينداودو سليمان، كبيرة الوسطاء بالنيابة. |
In June, a round of talks between the parties was held in Moscow to continue the work on the protocol on a Georgian-Abkhaz settlement. | UN | وفي حزيران/يونيه عقدت جولة من المحادثات بين الطرفين في موسكو لمواصلة العمل على وضع بروتوكول بشأن تسوية جورجية - أبخازية. |
(b) The resumption of talks between the parties that make progress towards agreement on, and implementation of, security arrangements | UN | (ب) استئناف المحادثات بين الطرفين لإحراز تقدم نحو الاتفاق على الترتيبات الأمنية وتنفيذها |
On 13 February, the talks between the parties had resumed under the auspices of the African Union High-level Implementation Panel in Addis Ababa. | UN | وفي 13 شباط/فبراير، استؤنفت المحادثات بين الطرفين تحت رعاية فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ في أديس أبابا. |
18. Since my last report, no invitation has been issued for a fifth round of talks between the two parties. | UN | ٨١ - ومنذ تقديم تقريري اﻷخير، لم توجﱠه أي دعوة لعقد جولة خامسة من المحادثات بين الطرفين. |
Paraguay would like to mention its hope that as a result of the talks between the two parties, a just and equitable understanding will be reached to resolve the situation of the Republic of China, in keeping with the principle of universality enshrined in the Charter. | UN | وبالنسبة لموقف جمهورية الصين، تود باراغواي اﻹعراب عن أملها في أن تفضي المحادثات بين الطرفين الى تفاهم منصف وعادل، بغية تسوية المــوقف بما يتفــق ومبــدأ العالمية المكرس في الميثاق. |
On 12 March, the Council adopted resolution 811 (1993), by paragraph 9 of which it, inter alia, requested a progress report " on the efforts for the resumption of the talks between the two parties in Angola at all appropriate levels " . | UN | وفي ١٢ آذار/مارس، اتخذ المجلس القرار ٨١١ )١٩٩٣( الذي طلب في الفقرة ٩ منه، في جملة أمور أخرى، أن يقدم اﻷمين العام تقريرا مرحليا " عن الجهود المبذولة لاستئناف المحادثات بين الطرفين في أنغولا على جميع المستويات المناسبة " . |