The lecture Series contains almost 350 lectures on a broad range of subjects of international law, including 23 lectures added in 2014. | UN | وتتضمن سلاسل المحاضرات زهاء 350 محاضرة حول مجموعة واسعة من مواضيع القانون الدولي، منها 23 محاضرة أضيفت في عام 2014. |
The lectures are given before a varied audience such as teenagers, students, local authority workers, and others. | UN | وتلقى تلك المحاضرات على فئات متنوعة من الجمهور كالمراهقين، والطلاب، والعاملين لدى السلطات المحلية، وغيرهم. |
The Office launched an interpretation project in 2009 to translate all lectures into the six official languages. | UN | وأطلق المكتب مشروعا للترجمة الشفوية في عام 2009، لترجمة كل المحاضرات إلى اللغات الرسمية الست. |
From 9:30 to 11:00, in the Dag Hammarskjold Library Auditorium. | UN | من الساعة 9:30 إلى الساعة 11:00 في قاعة المحاضرات بمكتبة داغ همرشولد. |
Forty press releases; and organization of about 100 lectures and seminars relating to international human rights instruments. | UN | أربعون بلاغا صحفيا؛ وتنظيم نحو ١٠٠ من المحاضرات والحلقات الدراسية المتصلة بالصكوك الدولية لحقوق الانسان. |
Forty press releases; and organization of about 100 lectures and seminars relating to international human rights instruments. | UN | أربعون بلاغا صحفيا؛ وتنظيم نحو ١٠٠ من المحاضرات والحلقات الدراسية المتصلة بالصكوك الدولية لحقوق الانسان. |
In addition, a number of lectures were given at the Seminar. | UN | وبالاضافة الى ذلك، ألقي عدد من المحاضرات في الحلقة الدراسية. |
lectures and workshops offered at the centres covered such subjects as speech therapy, toy-making and Palestinian sign language. | UN | وشملت المحاضرات وحلقات العمل التي نظمتها المراكز، مواضيع مثل علاج النطق، وصنع الدمى، ولغة اﻹشارات الفلسطينية. |
Former fellows believe that more time should be allotted to activities such as simulations or discussion time following lectures. | UN | ويعتقد الزملاء السابقون أنه ينبغي تخصيص المزيد من الوقت ﻷنشطة مثل المحاكاة والوقت المكرس للمناقشة عقب المحاضرات. |
I don't have time for one of your lectures. | Open Subtitles | ليس لدي الوقت لواحدة من المحاضرات الخاصة بك. |
He owns several clinics and gives lots of lectures. | Open Subtitles | انه يمتلك عدة عيادات ويعطي الكثير من المحاضرات |
:: An exhibition and a series of lectures organized by the Information Centre in Ouagadougou, attended by 1,800 students and teachers | UN | :: معرض وسلسلة من المحاضرات نظمها مركز الإعلام في واغادوغو، حضرهما 800 1 طالب ومعلّم |
Thirty-four lectures have been interpreted into the other official languages in order to expand the global audience. | UN | وتوجد ترجمة شفوية لأربعة وعشرين من هذه المحاضرات إلى لغات رسمية أخرى من أجل توسيع نطاق الجمهور العالمي. |
In addition, 20 of these lectures have been interpreted into the official languages of the United Nations with a special grant from Germany. | UN | وعلاوة على ذلك، تُرجمت 20 محاضرة من هذه المحاضرات شفوياً إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية بواسطة منحة خاصة من ألمانيا. |
Numerous lectures and courses on subjects related to multilateral diplomacy and United Nations studies | UN | الكثير من المحاضرات والدروس المتصلة بمواضيع الدبلوماسية المتعددة الأطراف والدارسات المتعلقة بالأمم المتحدة |
Sure, she's still in the lecture hall Can't miss her | Open Subtitles | بالتأكيد هيا مازالت فى قاعة المحاضرات لاتستطيع ان تفقدها |
Well, you're here to treat him, not lecture us about our--hank. | Open Subtitles | حسنا , أنت هنا لعلاجه , لا لتلقي علينا المحاضرات |
From 15:00 to 17:00, in the Dag Hammarskjöld Library Auditorium. | UN | من الساعة 15:00 إلى الساعة 17:00 في قاعة المحاضرات بمكتبة داغ همرشولد. |
Scheduled talks and seminars as part of training courses and workshops run at training schools for the security forces at different levels | UN | برمجة جملة من المحاضرات والنّدوات العلميّة في إطار الدّورات التدريسية والأيّام الدراسية بمدارس الأمن لمختلف الأسلاك. |
You know, I have had almost no attendance at my morning classes. | Open Subtitles | كما تعلمون , لقد كان تقريبا لا حضور المحاضرات الصباحية بلدي |
He asked if the legal professions were taught about it and whether it was mentioned in university courses. | UN | وسأل عما إذا كانت المهن القانونية قد درستها وما إذا كان يُنوّه بها في المحاضرات الجامعية. |
Although we heard a great number of perspectives during the meeting, four common themes ran through many of the presentations and working papers. | UN | ورغم أننا استمعنا إلى آراء من عدد من المنظومات أثناء الاجتماع، فإن أربعة مواضيع مشتركة تخللت الكثير من المحاضرات وورقات العمل. |
Responsible for lecturing and research on various aspects of international law, including human rights, humanitarian law and criminal law | UN | مسؤول عن المحاضرات والبحوث في مختلف جوانب القانون الدولي، بما فيها حقوق الإنسان والقانون الإنساني والقانون الجنائي. |
I'm in class till 10:00 p.m., and I get up at 7:00. | Open Subtitles | أكون في قاعة المحاضرات حتّى العاشرة مساءًا, وأستيقظ عند السابعة صباحًا. |
It is shown in lectures, conferences and seminars. | UN | ويعرض هذا الفيديو في المحاضرات والمؤتمرات والحلقات الدراسية. |
During the capital master plan, the Auditorium was converted for use as a daily press briefing room. | UN | وخلال المخطط العام لتجديد مباني المقر، تم تحويل قاعة المحاضرات لاستخدامها كغرفة للإحاطة اليومية للصحفيـين. |
More outside speaking engagements are envisaged with a view to overcoming the lack of venues at United Nations Headquarters. | UN | ويُتوخى عقد مزيد من المحاضرات الخارجية لمواجهة مشكلة عدم توفر الأماكن في مقر الأمم المتحدة. |
lectures and information are given by senior officers, commanders, and guest lecturers who have been on peace-keeping missions. | UN | ويتولى إلقاء المحاضرات وتقديم المعلومات كبار الضباط والقادة وضيوف محاضرون أوفِدوا في بعثات لحفظ السلم. |
Uh,no,sir. I,uh,I thought it would be better to, uh,hand him some literature. | Open Subtitles | لا,سيدي,ظننت أنه من الأفضل منحه بعض المحاضرات |
The lectures were given by experts, including judges from the Tribunal, practitioners, representatives of international organizations and scientists. | UN | وقام بإلقاء المحاضرات خبراء شملوا قضاة من المحكمة، وممارسين، وممثلين للمنظمات الدولية، وعلماء. |