You mean the computer containing the bomb activation codes? | Open Subtitles | هل تقصد الكمبيوتر المحتوي على شفرات تفعيل القنابل؟ |
A CD containing the music was done and launched through out Brazil and internationally took place in 2004 and 2005. | UN | وقد أُعد القرص المدمج المحتوي على الموسيقى وبدأ توزيعه على نطاق البرازيل وعلى النطاق العالمي في عامي 2004 و 2005. |
Correcting an electronic communication could be considered equivalent to withdrawing the portion of it containing the input error. | UN | فتصحيح خطاب إلكتروني أمر يمكن اعتباره معادلاً لسحب الجزء المحتوي على الخطأ فيه. |
It's as if the universe were a card dealer... continuously shuffling a deck... containing the very building blocks of our reality. | Open Subtitles | يبدو كما لو أن الكون كلاعب الورق يخلط الورق باستمرار المحتوي على وحدات بناء وجودنا |
It was applied as a solvent (for rubber and other polymers); as a " scrubber " to recover chlorine-containing gas or to remove volatile organic components from gas; as hydraulic, heat transfer or transformer fluid; or in gyroscopes (Lecloux, 2004). | UN | واستخدم كمادة مذيبة (للمطاط والبوليمرات الأخرى)، أو كمادة " للتنقية " لاستعادة الغاز المحتوي على الكلور أو لإزالة المكونات العضوية الطيارة من الغاز؛ أو كسائل هيدرولي، أو ناقل للحرارة، أو محول؛ أو في أجهزة القياس (Lecloux, 2004). |
As we've established, a radical is a mathematical expression containing the square root symbol. | Open Subtitles | كما توصلنا سابقاً الجذر هو التعبير الرياضي المحتوي على رمز الجذر التربيعي |
The Commission will have before it the report of the Secretary-General containing the conceptual framework for the preparation and observance of the International Year of Older Persons. | UN | وسيُعرض على اللجنة تقرير اﻷمين العام المحتوي على اﻹطار المفاهيمي لﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن والاحتفال بها. |
Uranium containing the mixture of isotopes occurring in nature; uranium depleted in the isotope 235; thorium; any of the foregoing in the form of metal, alloy, chemical compound or concentrate and any other goods containing one or more of the foregoing. 1. 2. | UN | اليورانيوم المحتوي على خليط النظائر الموجود في الطبيعة، واليورانيوم المستنفد بالنسبة للنظير 235؛ والثوريوم، وأية مادة من المادتين السالفتي الذكر تكون في صورة فلز، أو الشابة، أو مركب أو مركز كيميائي وأية سلع أخرى تحتوي على مادة أو أكثر من المواد السالفة الذكر. |
In addition, a companion volume, Population Policy Diskette Documentation, 1991, was published, explaining the use of a computer diskette containing the policy data. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، ترافق هذا المنشور بمجلد آخر عنوانه " توثيق السياسات السكانية على قريصات، ١٩٩١ " لشرح استخدام قريص الحاسوب المحتوي على بيانات السياسات. |
22. If participants wish their speeches to be included in the Internet system (see below), they are required to provide a diskette containing the text of the speech. | UN | ٢٢ - وفي حال رغبة المشتركين في إدراج كلماتهم في الشبكة الدولية " إنترنيت " ، يرجى منهم توفير القرص المحتوي على نص الكلمة. |
Report of the Secretary-General containing the draft United Nations world programme of action for youth to the year 2000 and beyond (E/CN.5/1995/3) | UN | تقرير اﻷمين العام المحتوي على مشروع برنامج عمل اﻷمم المتحدة العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما وراءها )E/CN.5/1995/3(. |
Report of the Secretary-General containing the conceptual framework for the preparation and observance of the International Year of Older Persons (A/50/__) | UN | تقرير اﻷمين العام المحتوي على الاطار المفاهيمي لﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن والاحتفال بها )A/50/-(. |
105. In addition, parties have sought to invalidate arbitration agreements and escape their obligation to arbitrate by arguing that the main contract containing the agreement was null and void. | UN | 105- وعلاوةً على ذلك، سعت أطراف إلى إبطال مفعول اتفاقات التحكيم والتهرُّب من التزام التحكيم بدعوى أنَّ العقد الرئيسي المحتوي على الاتفاق لاغٍ وباطل. |
Member States shall also take measures to implement General Assembly resolution 49/60 of 9 December 1994 on measures to eliminate international terrorism and its annex containing the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism. | UN | وعلى الدول اﻷعضاء أن تتخذ أيضا تدابير لتنفيذ قرار الجمعية العامة ٩٤/٠٦ المؤرخ في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على الارهاب الدولي، ومرفق ذلك القرار المحتوي على الاعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الارهاب الدولي. |
Member States shall also take measures to implement General Assembly resolution 49/60 of 9 December 1994 on measures to eliminate international terrorism and its annex containing the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism. | UN | وعلى الدول اﻷعضاء أن تتخذ أيضا تدابير لتنفيذ قرار الجمعية العامة ٩٤/٠٦ المؤرخ في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على الارهاب الدولي، ومرفق ذلك القرار المحتوي على الاعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الارهاب الدولي. |
Member States shall also take measures to implement General Assembly resolution 49/60 of 9 December 1994 on measures to eliminate international terrorism and its annex containing the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism. | UN | وعلى الدول اﻷعضاء أن تتخذ أيضا تدابير لتنفيذ قرار الجمعية العامة ٩٤/٠٦ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على الارهاب الدولي، ومرفق ذلك القرار المحتوي على الاعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الارهاب الدولي. |
Member States shall also take measures to implement General Assembly resolution 49/60 of 9 December 1994 on measures to eliminate international terrorism and its annex containing the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism. | UN | وعلى الدول اﻷعضاء أن تتخذ أيضا تدابير لتنفيذ قرار الجمعية العامة ٩٤/٠٦، المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي، ومرفق ذلك القرار، المحتوي على الاعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي. |
The Subcommittee welcomed with satisfaction the publication containing the text of the United Nations treaties and principles on outer space (ST/SPACE/11). | UN | 38- ورحبت اللجنة الفرعية، مع الارتياح، بالمنشور المحتوي على نص معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي (ST/SPACE/11). |
At the time of writing of the present report, which is to say two months after the CD-ROM containing the checklist was sent out, 83 new questionnaires from 34 parties and signatories and 123 updates from 26 parties and signatories had been received. | UN | 11- ووقت كتابة هذا التقرير، أي بعد قرابة شهرين من إرسال الـCD-ROM المحتوي على القائمة المرجعية، كان قد ورد 83 رداً جديداً على الاستبيانات من 34 دولة طرفاً ودولة موقّعة و123 تحديثاً من 26 دول طرفاً ودولة موقّعة.() |
It was applied as a solvent (for rubber and other polymers); as a " scrubber " to recover chlorine-containing gas or to remove volatile organic components from gas; as hydraulic, heat transfer or transformer fluid; or in gyroscopes (Lecloux, 2004). | UN | واستخدم كمادة مذيبة (للمطاط والبوليمرات الأخرى)، أو كمادة " للتنقية " لاستعادة الغاز المحتوي على الكلور أو لإزالة المكونات العضوية الطيارة من الغاز؛ أو كسائل هيدرولي، أو ناقل للحرارة، أو محول؛ أو في أجهزة القياس (Lecloux, 2004). |