It is embarrassing that such a cruel and outmoded form of settling scores in international relations is still in place. | UN | ومن المحرج أن يكون هذا الشكل القاسي والبالي من تصفية الحسابات في العلاقات الدولية لا يزال موضع التطبيق. |
It would be embarrassing if multilaterally we can agree to abstract concepts like these, but not to their application in practice. | UN | ومن المحرج أن نكون قادرين على الاتفاق على مفاهيم تجريدية من هذا القبيل وليس على تطبيقها على أرض الواقع. |
It would be highly embarrassing if anyone found out about it | Open Subtitles | وسيكون من المحرج للغاية اذا وجد اي شخص شيئاً عنه |
And I wanted to say I'm sorry for what happened and for putting you in an awkward position. | Open Subtitles | وأردت أن أٌقول بأنني آسف بشأن ما جرى وآسف على وضعك في مثل هذا الموقف المحرج |
The awkward fact this time was that the Zairian authorities appeared to be engaging in these massacres alongside the latter, against their own population. | UN | وكان من المحرج هذه المرة أن تظهر السلطة الزائيرية وهي تمارس هذه المذابح إلى جانب أولئك ضد سكانها. |
I can just see her planning this embarrassing farewell with, like, music and banners and, like, doves. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ فقط أَرى تخطيطها هذا الوداع المحرج مَع، مثل، الموسيقى والرايات، ومثل، الحمامات. |
No, Marlene. Skipper's afraid I'll tell everyone your embarrassing secret. | Open Subtitles | لا مارلين,سكيبر خائف أن أخبر الجميع عن سرك المحرج |
It would be embarrassing not to know at your age. | Open Subtitles | سيكون من المحرج أنكِ لا تعرفين هذا فى عمركِ. |
It's embarrassing to have everyone make such a fuss. | Open Subtitles | مِن المحرج أنْ نجعل الجميع يبدون اهتماماً كهذا. |
It is embarrassing that such a cruel and outmoded form of settling scores in international relations is still in place. | UN | ومن المحرج أن يكون هذا الشكل القاسي والبالي من تصفية الحسابات في العلاقات الدولية لا يزال في موضع التطبيق. |
It would be most unfortunate, and embarrassing for the Organization, if the accommodation provided for the press proved to be inadequate. | UN | وأفاد أنه سيكون من المؤسف ومن المحرج جدا للمنظمة أن تكون المرافق المتاحة للصحافة غير كافية. |
There is still so much to do at the sensitization and advocacy level that it is embarrassing to admit that almost 20 years after the discovery of the virus, we are still taking about sensitization. | UN | وما زال الكثير أمامنا لنفعله على مستوى التوعية والدعوة إلى حد يكون فيه من المحرج أن نقر بأنه بعد ما يقرب من 20 عاما من اكتشاف الفيروس، ما زلنا نتحدث عن التوعية. |
Logic dictates that it is not that resolution which is embarrassing, but in fact the very lack of support received by the Tribunal and its need to cry out in such a fashion. | UN | ولكن المنطق يملي علينا أن المحرج ليس القرار وإنما عدم توفير الدعم للمحكمة واضطرارها الى الاستغاثة بهذه الطريقة. |
So your embarrassing secret is that somebody wrote a hit song about you? | Open Subtitles | هذا هو سرك المحرج أن شخص كتب أغنية شهيرة تصفك؟ |
It's embarrassing to pull your pud in front of the whole pledge class. | Open Subtitles | من المحرج أن تخرج قضيبك أمام الشعبة بأكمله |
Look, I haven't told anyone here this because it would be really embarrassing if it didn't work out, but I've started taking college courses. | Open Subtitles | انضر, أنا لم أخبر أحدا هنا عن هذا لأنه سيكون من المحرج حقا إذا لم ينجح في سعيه, |
You understand, Emperor, the awkward situation-- | Open Subtitles | أنت تتفهم جلالة الامبراطور الموقف المحرج |
It's just a little awkward showing up at your house and asking you for a donation, is all. | Open Subtitles | إنه لمن المحرج أن آتي إلى بيتك فقط لأسألك عن تبرع |
So it's not awkward having her there? | Open Subtitles | إذن ليس من المحرج بقاؤها معك؟ لا مشاكل في السيطرة ؟ |
- We don't have to worry. - That awkward thing's off the table. | Open Subtitles | و لا داعي لان نقلق حيال ذلك هذا الشيء المحرج قد طرح |
I wanted to file an FIR. - Then what is there to be embarrassed about? | Open Subtitles | .أرغب في تقديم بلاغ رسمي وما المحرج في ذلك؟ |
It's a fucking embarrassment how obedient this guy is. | Open Subtitles | انه من المحرج كيف يكون مطيعا هذا الرجل. |