ويكيبيديا

    "المحروم من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • deprived of
        
    • person who
        
    • the deprivation of
        
    These provisions are intended to allow an individual deprived of freedom to present an informed defence. UN والغرض من هذه الأحكام هو تمكين الشخص الأجنبي المحروم من حريته من الدفاع عن نفسه وهو على بينة من أمره.
    However, a nation deprived of the right to development is condemned to living in poverty and underdevelopment. UN غير أن الشعب المحروم من الحق في التنمية محكوم عليه بالعيش في فقر وتخلف.
    Inclusion of the principle of humane treatment for persons deprived of their freedom in the Constitution UN إدراج مبدأ المعاملة الإنسانية للفرد المحروم من حريته في نص الدستور
    The SPT found that the situation is different when a person deprived of liberty is defended by a private lawyer. UN ووجدت اللجنة الفرعية أن الوضع يكون مختلفاً عندما يتولى محام خاص الدفاع عن الشخص المحروم من حريته.
    Marriage also cannot be entered into by a person deprived of legal capacity. UN كما لا يجوز للشخص المحروم من الأهلية القانونية أن يبرم عقد زواج.
    The child deprived of liberty is separated from adults unless it is considered in the best interests of the child not to do so; UN فصْل الطفل المحروم من حريته عن البالغين ما لم يعتبر أن مصالح الطفل الفضلى تقتضي خلاف ذلك؛
    New subsection 2 protected the right of a person who was deprived of his liberty to be informed promptly of the reasons therefor. UN وتحمي المادة الفرعية ٢ الجديدة حق الشخص المحروم من حريته في أن يُخبر على وجه السرعة بأسباب ذلك الحرمان.
    The child deprived of liberty is separated from adults unless it is considered in the best interests of the child not to do so; UN فصْل الطفل المحروم من حريته عن البالغين ما لم يعتبر أن مصالح الطفل الفضلى تقتضي خلاف ذلك؛
    The child deprived of liberty is separated from adults unless it is considered in the best interests of the child not to do so; UN فصْل الطفل المحروم من حريته عن البالغين ما لم يعتبر أن مصالح الطفل الفضلى تقتضي خلاف ذلك؛
    It was also proposed that the article should refer not only to the security of the person deprived of liberty but also to public security. UN كما اقتُرح أن يشار ليس فقط إلى أمن الشخص المحروم من حريته وإنما أيضاً إلى الأمن العام.
    One delegation suggested that the list should be reduced to the individual deprived of his or her liberty, the complainant and their representatives. UN واقترح أحد الوفود بأن تقتصر القائمة على الشخص المحروم من الحرية، والشاكي، وممثلي هؤلاء الأشخاص.
    Another delegation suggested that the information should not be provided if there were grounds for withholding it, such as a refusal by the person deprived of liberty. UN واقترح وفد آخر بألا تعطى المعلومات إذا كان هناك من الأسباب ما يبرر ذلك، مثل رفض الشخص المحروم من حريته.
    The child deprived of liberty is separated from adults unless it is considered in the best interests of the child not to do so; UN فصْل الطفل المحروم من حريته عن البالغين ما لم يعتبر أن مصالح الطفل الفضلى تقتضي خلاف ذلك؛
    Medical reports should include a reference to the possible cause of any injury reported by the person deprived of liberty. UN وينبغي أن تتضمن التقارير الطبية إشارة إلى السبب المحتمل لأي إصابة يبلغ عنها الشخص المحروم من حريته.
    Isolation cells should provide conditions that respect the physical integrity and dignity of the person deprived of liberty. UN وينبغي أن توفر زنزانات العزل ظروفاً تحترم السلامة الجسدية للشخص المحروم من حريته وكرامته.
    The law also establishes the obligation to keep a record of the medical examination of persons deprived of their liberty. UN وينطوي هذا النظام، من جهة أخرى، على وجوب تسجيل الفحص الطبي الخاص بالشخص المحروم من الحرية.
    If the person deprived of work capacity has parents who agree to and are capable of caring for the adult child, the SWC may make the decision on parental care after the age of majority. UN أما إذا كان للشخص المحروم من الأهلية للعمل والدان موافقان وقادران على رعاية ابن كبير، فيمكن أن يتخذ مركز الرعاية الاجتماعية قراراً بشأن توفير الرعاية من قبل الوالدين بعد بلوغ سن الرشد.
    The child deprived of liberty is separated from adults unless it is considered in the best interests of the child not to do so; UN فصْل الطفل المحروم من حريته عن البالغين ما لم يعتبر أن مصالح الطفل الفضلى تقتضي خلاف ذلك؛
    A person deprived of a lawyer for 48 hours might not even be aware of what information was relevant to the interrogation. UN وقد يجهل الشخص المحروم من مساعدة محام لمدة ٨٤ ساعة المعلومات المناسبة للاستجواب.
    Development would be empty for a person who is deprived of his individual rights and freedoms. UN والتنمية ستكون خاوية بالنسبة للشخص المحروم من حقوقه وحرياته الفردية.
    At the request of a person deprived of liberty, the competent authority must inform a person of his choosing of the deprivation of liberty. UN وبناء على طلب الشخص المحروم من الحرية، يجب على السلطة المختصة إبلاغ شخص يختاره بحرمانه من الحرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد