I want to inform you that the left engine has been recovered. | Open Subtitles | أريد أن أطلعكم على أن المحرّك الأيسر قد تم إعادة تشغيله. |
There's a guy on board, knows how to rig the engine. | Open Subtitles | ثمّة رجل على المتن يعلم كيفيّة تشغيل المحرّك بدون مفتاح. |
Reroute engine power to rear cannon and lock on target. | Open Subtitles | أعد توجيه قوّة المحرّك إلى المدفع وصوب على الهدف. |
I can divert coolant from the aft, but I have to do it from the engine room. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أحوّل التبريد من الخلف، لكنّي يجب أن أقوم بذلك من غرفة المحرّك. |
Okay, we got to cut out the rear quarter panel, find the main power cable, and that connects the motor to the battery. | Open Subtitles | حسناً، علينا أن نقطع ربع اللوحة الخلفي و نعثر على كابل الطاقة الرئيسي و ذلك الذي يربط المحرّك بالبطارية |
Let's just see what the hell happened to the engine. | Open Subtitles | دعنا فقط نرى بحقّ الجحيم ما حدث إلى المحرّك. |
God, the engine sounded like a thousand people singing. | Open Subtitles | رباه، بدا صوت المحرّك وكأن ألف شخصاً يغنّون. |
I don't think BJ was in the woods because of engine failure. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد بي جي كان في الغابة بسبب فشل المحرّك. |
I checked under the hood. The engine looks beautiful. | Open Subtitles | فحصتُ أسفل غطاء محرك السيارة المحرّك يبدو رائعاً |
It needs to be 500. And the engine needs to be. | Open Subtitles | يجب أن تكون 500، ويجب خفض وزن المحرّك 20 كيلوجرام. |
In terms of exports, the chief engine of growth in a developing country, Nicaragua grew by 83 per cent, both of these growth rates being the highest in Central America. | UN | وفي مجال الصادرات، المحرّك الرئيسي لنمو البلدان النامية، حققت نيكاراغوا زيادةً في صادرتها بنسبة 83 في المائة، لتصبح نسبتا النمو كلتاهما الأعلى على الإطلاق في أمريكا الوسطى. |
The customs automation had become the engine for infrastructural, legislative and regulatory reforms in the country. | UN | وأصبحت أتمتة الجمارك بمثابة المحرّك لإصلاحات الهياكل الأساسية والإصلاحات التشريعية والتنظيمية في هذا البلد. |
You can only try to fix the engine so many times. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تقومي بإصلاح المحرّك لبضع مرات |
If you could run the engine once in while so it doesn't seize up, I'd appreciate it. | Open Subtitles | لو شغّلتِ المحرّك بين الحين والآخر حتى لا تتوقف عن العمل، سأقدّر لكِ ذلك. |
Then we started taking on water and the engine flooded. | Open Subtitles | ثم بدأت المياه تتسرّب للزورق وغُمِر المحرّك. |
I mean, if I start the engine, it could give a bit of a jolt. | Open Subtitles | أقصد أنّي إذا شغلت المحرّك فقد ينجم عنه ارتجاج خفيف. |
Yes, we followed protocol, so we left the engine running. | Open Subtitles | أجل، لقد اتّبعنا البروتوكول، لهذا تركنا المحرّك يعمل |
Without oil, the engine would have seized up for sure during the race. | Open Subtitles | دون زيت، سيتوقّف المحرّك بالتّأكيد خلال السّباق |
We have the sprite engine mostly working, but we still have a problem with the scan line rendering. | Open Subtitles | المحرّك الرسومي لدينا يعمل بشكل جيّد غالباً لكن لا تزال لدينا بعض المشاكل في تحميل رسوميات فحص الخطوط. |
I've almost always written about sex as the motor that drives the world. | Open Subtitles | دائمًا ما كتبت عن الجنس كما لو أنّه المحرّك الذي يحرّك العالم |
If I help you, and you get the drive back, what's to stop you from killing me? | Open Subtitles | لو ساعدتكم، وعاد المحرّك للعمل، فماذا يمنعك من قتلي؟ |
I saw myself pull up, here get out of the car, and turn off her ignition. | Open Subtitles | اخرج من السيارة ، وأوقف المحرّك |
The inter-agency focal point network on protection from sexual exploitation and abuse is to be the driver of all actions and activities undertaken by the United Nations system in a particular country. | UN | وستكون شبكة المنسقين المشتركة بين الوكالات المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين هي الجهاز المحرّك لجميع الأعمال والأنشطة التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة في بلد معين. |