ويكيبيديا

    "المحكمتان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Tribunals
        
    • both Tribunals
        
    • two Tribunals
        
    • Tribunals have
        
    • Tribunals for
        
    • two courts
        
    • Tribunals are
        
    • ICTR
        
    • Tribunals were
        
    the Tribunals have made an unprecedented contribution to the international community's goal of ending impunity for serious crimes. UN لقد أسهمت المحكمتان إسهاماً لا مثيل له في هدف المجتمع الدولي بإنهاء الإفلات من العقوبة عن الجرائم الجسيمة.
    the Tribunals have made important contributions to international criminal law. UN لقد قدَّمت المحكمتان مساهمات هامة في القانون الجنائي الدولي.
    Unfortunately, the Tribunals had failed to meet those requirements fully. UN ولسوء الحظ، أخفقت المحكمتان في الوفاء بتلك المتطلبات بالكامل.
    both Tribunals have shared the human resources burden in this exercise. UN وتتقاسم المحكمتان الأعباء المتعلقة بالموارد البشرية في إطار هذه العملية.
    Lastly, she reaffirmed the European Union’s full commitment to the effective functioning of the two Tribunals. UN وأخيرا أعادت التأكيد على التزام الاتحاد اﻷوروبي التام بأن تعمل المحكمتان على نحو فعال.
    As the completion of the work of the Tribunals approaches, unreserved support on the part of States is crucial. UN وإذ توشك المحكمتان أن تنجزا عملهما، فإن دعمها بلا تحفظ من جميع الدول أمر في غاية الأهمية.
    Current projections indicate that the Tribunals should end the year with positive cash balances. UN واستنادا إلى التوقعات الحالية، يتوقع أن تكمل المحكمتان السنةَ ولدى كل منهما رصيد نقدي موجب.
    He or she is the interlocutor to whom both the Tribunals and the departments turn when problems occur in their interface. UN فهو المحاور الذي تتوجه إليه المحكمتان والإدارات معا عند بروز مشاكل في العلاقات بينها.
    the Tribunals are supported by registries. UN وتتلقى المحكمتان الدعم من أقلام المحكمة.
    The General Assembly has mandated that the hearings of the Tribunals be open to the public. UN وقد قرّرت الجمعية العامة أن تكون جلسات الاستماع التي تعقدها المحكمتان مفتوحة لعموم الجمهور.
    Monetary compensation awarded by the Tribunals UN التعويضات النقدية التي تحكم بها المحكمتان
    Another challenge facing the Tribunals is the fact that a number of fugitives remain at large. UN والتحدي الآخر الذي تواجهه المحكمتان هو عدد المتهمين الفارين الذين ما زالوا طلقاء.
    However, at the same time, it is important that the Tribunals use their available resources as efficiently as possible. UN مع ذلك، وفي نفس الوقت، من المهم أن تستخدم المحكمتان الموارد المتاحة لديهما بأنجع السبل الممكنة.
    We believe that the Tribunals and the international community can be proud of the many achievements the Tribunals have achieved to date. UN نعتقد أنه يمكن للمحكمتين والمجتمع الدولي أن يفخرا بالإنجازات الكثيرة التي حققتها المحكمتان حتى الآن.
    By fostering the development of national courts, the Tribunals have strengthened the rule of law. UN ومن خلال دعم تطوير المحاكم الوطنية، عززت المحكمتان سيادة القانون.
    In that context, the efforts made by both Tribunals to effectively fulfil their mandates had been recognized. UN وفي هذا السياق أعربت عن التقدير للجهود التي تبذلها المحكمتان للوفاء بفعالية بالولاية المنوطة بهما.
    In that regard, he was encouraged by the initiatives taken to date by both Tribunals in that area. UN وفي هذا الخصوص، فإنه يشعر بالتشجيع بسبب المبادرات التي اتخذتها المحكمتان حتى الآن في هذا المجال.
    264. The judgements of the two Tribunals have continued to clarify key aspects of international humanitarian law. UN ٤٦٢ - وما برحت اﻷحكام التي تصدرها المحكمتان توضح الجوانب الرئيسية من القانون اﻹنساني الدولي.
    International Tribunals for the Former Yugoslavia and Rwanda UN المحكمتان الدوليتان ليوغوسلافيا السابقة ورواندا
    Contrary rulings by the two courts had effectively deadlocked proceedings. UN وأصدرت المحكمتان قرارين متناقضين أدّيا فعليا إلى توقف الإجراءات.
    First, on a technical level, the ICTY and the ICTR have built a foundation for the development of international criminal law. UN أولا، على المستوى التقني، بنت المحكمتان أساسا لتطوير القانون الجنائي الدولي.
    both Tribunals were facing a potential exodus of staff, which might jeopardize full completion of their mandates. UN وتواجه المحكمتان معا احتمال نزوح جماعي للموظفين قد يعرض إتمامهما لولايتيهما للخطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد