I am happy to report that the referendum was declared free and fair by both local and international observers. | UN | ويسعدني أن أبلغكم أن المراقبين المحليين والدوليين على حد سواء أعلنوا أن ذلك الاستفتاء كان حرا ونزيها. |
Many local and international leaders had called for new elections. | UN | وطالب كثير من الزعماء المحليين والدوليين بإجراء انتخابات جديدة. |
40 participants comprising members of the police and armed forces and representatives of public prosecution offices, the Ministries of Social Welfare, Education and Youth, and local and international companies | UN | 40 من الشرطة والعسكريين ووكلاء النيابات ووزارت الرعاية الاجتماعية والتعليم والشباب والشركاء المحليين والدوليين |
Positive domestic and international observer statements on the credibility of the electoral process | UN | إدلاء المراقبين المحليين والدوليين ببيانات إيجابية بشأن مصداقية العملية الانتخابية |
Strengthening partnerships with all domestic and international stakeholders and increased financial and technical support by the international community was also needed. | UN | وهناك حاجة إلى تعزيز الشراكات مع أصحاب الشأن المحليين والدوليين جميعهم، وزيادة الدعم المالي والتقني للمجتمع الدولي. |
During my visit to Afghanistan in September 2013, I raised this issue with national and international partners. | UN | وطرحتُ هذه المسألة على الشركاء المحليين والدوليين لدى زيارتي أفغانستان في أيلول/سبتمبر 2013. |
List of major local and international contractors for road maintenance established | UN | √ إعداد قائمة بالمقاولين المحليين والدوليين الرئيسيين لصيانة الطرق |
The mission's communication facilities also had to be upgraded in order to provide internal e-mail to local and international staff. | UN | كما ينبغي كذلك تطوير مرافق الاتصال التابعة للبعثة من أجل توفير البريد الإلكتروني الداخلي للموظفين المحليين والدوليين. |
The anti-drug and smuggling unit of the Mauritius police force is leading a relentless battle against local and international drug barons. | UN | وتخوض وحدة مكافحة المخدرات والتهريب في قوة شرطة موريشيوس حربا لا هوادة فيها ضد بارونات المخدرات المحليين والدوليين. |
Based on an auditing procedure, the contract assurance teams have begun meeting with local and international officials in those eight cantons. | UN | وعلى أساس إجراء تدقيقي، شرعت أفرقة ضمان الالتزام في عقد اجتماعات مع المسؤولين المحليين والدوليين في تلكم المقاطعات الثماني. |
This is due to the additional space required for new local and international professional staff as well as for relocation to safer premises. | UN | وتعزى هذه الزيادة إلى الحيز الإضافي المطلوب توفيره لموظفي الفئة الفنية الجدد المحليين والدوليين والمطلوب كذلك للانتقال إلى أماكن أكثر أمنا. |
Multidisciplinary teams undertook the participatory assessment in coordination with local and international partners in a total of 14 country operations. | UN | واضطلعت الأفرقة المتعددة التخصصات بالتقييم التشاركي بالتنسيق مع الشركاء المحليين والدوليين في عمليات قطرية بلغ مجموعها 14 عملية. |
A coordinated electoral planning framework, including for the mobilization of funds established and liaison with local and international partners maintained | UN | :: وضع إطار تخطيطي منسق للانتخابات، يتضمن قواعد لحشد الأموال، وموالاة الاتصال بالشركاء المحليين والدوليين |
26 press briefings for local and international journalists | UN | :: تنظيم 26 جلسة إحاطة إعلامية لأغراض الصحافيين المحليين والدوليين |
This clearly reflects greater demand by local and international investors for the shares of many listed companies on the regional markets. D. Debt | UN | ويدل هذا، بوضوح، على ازدياد طلب المستثمرين المحليين والدوليين على أسهم الكثير من الشركات المسجلة في أسواق المنطقة. |
The response to this appeal by the donor community, both local and international, has been very encouraging. | UN | وكانت الاستجابة لهذا النداء من جانب مجتمع المانحين، المحليين والدوليين على حد سواء، مشجعة. |
However, this action gave rise to protests from local and international environmental activists. | UN | إلا أن هذا الإجراء أثـار احتجاجات من الناشطين البيئيين المحليين والدوليين. |
In this connection, it was stressed in particular that domestic and international investors use financial and non-financial information for assessing risks and making critical investment decisions. | UN | وفي هذا الصدد، جرى التشديد بوجه خاص على أن المستثمرين المحليين والدوليين يستخدمون معلومات مالية وغير مالية لتقييم المخاطر واتخاذ قرارات الاستثمار الحاسمة. |
Most developed countries offer locational incentive packages to both domestic and international investors. | UN | وتوفر معظم البلدان المتقدمة النمو مجموعة من حوافز تحديد المكان للمستثمرين المحليين والدوليين. |
Scientific work is carried out in collaboration with domestic and international partners from the academic community, as well as from industry. | UN | وتجرى الأبحاث العلمية بمعية الشركاء المحليين والدوليين من الأوساط العلمية ومن الصناعة. |
59. Chad referred to Morocco's broad consultation with national and international experts in the elaboration of the national report. | UN | 59- وأشارت تشاد إلى المشاورات الموسعة التي أجراها المغرب مع الخبراء المحليين والدوليين لإعداد التقرير الوطني. |
These visitors are mainly students, international and local researchers, legal professionals, journalists and others. | UN | وهؤلاء الزوار هم أساسا من الطلاب والباحثين المحليين والدوليين والمهنيين القانونيين والصحافيين وغيرهم. |