The analysis found no known instances of harmful effects on human health resulting from the consumption of genetically modified food crops. | UN | ولم يكشف التحليل عن أي حالات أدى استهلاك المحاصيل الغذائية المحورة وراثيا فيها إلى أي آثار مضرة بصحة الإنسان. |
The four major genetically modified crops are soybean, cotton, maize and canola. | UN | والمحاصيل الأربعة الرئيسية المحورة وراثيا هي فول الصويا والقطن والذرة والكانولا. |
At least one cell must lead to a clone of modified cells for a cancer to develop. | UN | ولكي ينشأ السرطان، لابد أن تفضي خلية واحدة على اﻷقل الى نسيلة من الخلايا المحورة. |
In view of the increasing trade in genetically modified organisms, their potential risks must be urgently addressed. | UN | وأنه نظرا لتزايد التجارة في الكائنات العضوية المحورة وراثيا، ينبغي التصدي لﻷخطار المحتملة بصورة عاجلة. |
The specially engineered enzyme will be used in drill hole cleaning as an active ingredient in a fracture fluid. | UN | وستستخدم هذه العصارة المحورة خصيصا في تنظيف ثقوب الحفريات كعنصر نشط في سائل لسد الشقوق. |
Cases in point were genetically modified products and pirated music. | UN | ومن الأمثلة على ذلك المنتجات المحورة جينياً والموسيقى المسروقة. |
Attempts have also been made to reach international agreement on civil liability for other potential hazards such as genetically modified organisms. | UN | كما بذلت محاولات للتوصل إلى اتفاق دولي بشأن المسؤولية المدنية عن مخاطر أخرى محتملة من قبيل الكائنات المحورة وراثيا. |
Article 12 of this normative instrument expressly prohibits the use of modified living organisms in biological weapons. | UN | المادة 12 من هذا الصك المعياري تحظر صراحة استخدام الكائنات الحية المحورة في الأسلحة البيولوجية. |
Increased food production can cause an increased use of water, pesticides and fertilizers, as well as of genetically modified organisms. | UN | وقد تؤدي زيادة إنتاج الأغذية إلى زيادة استخدام المياه ومبيدات الآفات والأسمدة، فضلا عن الكائنات المحورة وراثيا. |
In total, 8 per cent of the 1,876 seedlings they tested were polluted by genetically modified organisms. | UN | وتبين أن 8 في المائة إجمالا من 876 1 شتلة قاموا باختبارها ملوثة بالكائنات الحية المحورة وراثيا. |
41. Other concerns relating to the use of genetically modified crops by small-scale farm holdings in developing countries must be addressed. | UN | 41 - ولا بد من معالجة المشاغل الأخرى المتعلقة باستعمال المحاصيل المحورة وراثيا في المزارع الصغيرة في البلدان النامية. |
Recently arguments have been made for and against genetically modified organisms in the discussions to launch a new green revolution for Africa. | UN | وقد قُدمت مؤخرا خلال المناقشات حول إطلاق ثورة خضراء جديدة لأفريقيا حجج تؤيد أو تناهض استخدام الكائنات الحية المحورة جينيا. |
Even more uncertainty surrounds the environmental safety of genetically modified crops, particularly in respect of: | UN | كما أن قدراً أكبر من اللايقين يحدق بالسلامة البيئية للمحاصيل المحورة جينياً، وخاصة فيما يتعلق بما يلي: |
It was noted that the spreading of genetically modified organisms (GMOs) also occurs through natural processes. | UN | ولوحظ أن انتشار الكائنات المحورة جينياً يحدث كذلك عن طريق العمليات الطبيعية. |
Genetically modified foods being developed, patented and promoted by some corporations have raised fears of food safety. | UN | كما ثارت مخاوف إزاء سلامة الأغذية المحورة وراثيا التي تقوم بعض الشركات باستحداثها وتسجيلها والترويج لها. |
Some countries are in favour of limiting the scope of the proposed protocol mainly to the transboundary movement of living modified organisms. | UN | وتؤيد بعض البلدان الحد من نطاق البروتوكول المقترح بحيث يقتصر أساسا على النقل العابر للحدود للكائنات الحية المحورة. |
Legislation and guidelines for handling dangerous pathogens, including genetically modified organisms | UN | :: التشريعات والمبادئ التوجيهية للتعامل مع مسببات أمراض خطرة، بما فيها الكائنات المحورة وراثياً، |
Class 6 covers toxic and infectious substances; perhaps also relevant is Class 9 which includes genetically modified organisms. | UN | وتغطي الفئة 6 المواد السمية والمعدية؛ وربما تكون الفئة 9 ذات صلة أيضاً إذ إنها تشمل الكائنات المحورة وراثياًً. |
Rules for Manufacture, Use, Import, Export and Storage of Hazardous Microorganisms and Genetically engineered Organisms and Cells of 1989. | UN | قواعد عام 1989 المتعلقة بتصنيع واستخدام واستيراد وتصدير وتخزين الكائنات المجهرية الخطرة والكائنات أو الخلايا المحورة وراثيا |
An expert described the national response to the phenomenon of designer drugs in the United States. | UN | ٤٧ - ووصف أحد الخبراء رد فعل المجتمع على ظاهرة العقاقير المحورة في الولايات المتحدة . |
The second altered unit set itself on fire right in front of me. | Open Subtitles | القطعة المحورة الثانية احرقت نفسها امامي |
This is a core issue that African countries will have to grapple with before any of the GM crops are commercially released for sale to farmers. | UN | وهذه مسألة جوهرية لا بد للبلدان الأفريقية من أن تواجهها قبل الشروع في عرض أي من المنتجات المحورة وراثيا في الأسواق لبيعها للمزارعين. |
Turned out to be nitromethane, which is a fuel used for tuner cars. | Open Subtitles | (الذي إتضح أن يكون (نايتروميثاين و هو وقود تستخدمهُ السيارات المحورة |
One of the problems in assessing the broader implications of GMOs is lack of complete research and information. | UN | ومن مشاكل التقييم تأثيرات اﻷحياء المحورة وراثيا بمعناها اﻷوسع أنه لا توجد بحوث ومعلومات مكتملة عنها. |
Bashir Rage and Abukar Omar Adaan sent 13 of their most militarily capable technicals to positions located 20 kilometres south-east of Jowhar. | UN | وقام بشير راجب وأبوكار عمر عدن بإرسال 13 من المركبات المحورة التابعة لهما المزودة بأفضل الإمكانات العسكرية إلى مواقع على مسافة 20 كيلومترا إلى الجنوب الغربي من جوهر. |
Several countries in Latin America have reported wide-scale illegal planting of transgenic crops. | UN | وأفادت بلدان عديدة في أمريكا اللاتينية بزرع العديد من المحاصيل المحورة جينياً. |