The warehouse Assistant will be responsible for day‐to‐day warehouse operations. | UN | وسيكون مساعد شؤون المخازن مسؤولا عن عمليات التخزين اليومية. |
He was allegedly detained by plainclothes police, put in a company-owned vehicle and tortured in a warehouse. | UN | وادﱡعي أن شرطة بالملابس المدنية احتجزته، ووضعته في عربة مملوكة لشركة وعذبته في أحد المخازن. |
MINURSO removed all obsolete spare parts from the stores and disposed them upon the local property survey board's approval. | UN | فقد قامت البعثة بشطب كل القطع البالية من المخازن وتصرفت فيها بعد الحصول على موافقة المجلس المحلي لحصر الممتلكات. |
Similarly, 8 stores and water treatment plants have been renovated. | UN | وبالمثل، تم تجديد ٨ من المخازن ومحطات معالجة المياه. |
The consolidation of warehouses worldwide has reduced overhead costs and the time goods are kept in warehouses. | UN | وأدى توحيد المخازن في أنحاء العالم إلى خفض التكاليف الإضافية ووقت بقاء البضائع في المخازن. |
However, distribution continues to be hampered by lack of communication facilities between central warehouses, governorates and health facilities. | UN | بيد أن انعدام مرافق الاتصالات بين المخازن المركزية والمحافظات والمرافق الصحية لا يزال يعرقل عملية التوزيع. |
The storage facilities include equipment, systems and primary materials subject to ongoing monitoring and sealed with IAEA seals. | UN | وتضم هذه المخازن معدات وأجهزة ومواد أولية خاضعة للرقابة المستمرة ومختومة بختم الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
According to the Board, this practice could have resulted in deterioration and obsolescence of the earlier strategic deployment stocks in stock. | UN | ووفقا للمجلس، قد يكون نجم عن هذه الممارسة تدهور وتقادم مخزونات النشر الاستراتيجية التي اقتنيت من قبل في المخازن. |
In addition, a consolidated warehouse will be located in El Fasher to provide warehousing services to the sector. | UN | وبالإضافة إلى هذا فإنه سيتم إنشاء مخزن موحد في الفاشر لتقديم خدمات المخازن إلى هذا القطاع. |
Abolishment of two Telecommunications Technician and one warehouse Assistant posts | UN | إلغاء وظيفتين لفنّيي اتصالات سلكية ولاسلكية ووظيفة مساعد لشؤون المخازن |
Abolishment of Contingent-owned Equipment Assistant and warehouse Assistant posts | UN | إلغاء وظيفة مساعد لشؤون المعدّات المملوكة للوحدات ووظيفة مساعد لشؤون المخازن |
The team asked workers at the stores about activity there. | UN | واستفسر الفريق من العاملين في المخازن عن نشاط المخازن. |
I agree. If anything, stores are dwindling faster than we thought. | Open Subtitles | أوافقك، لو هناك ما يقل، المخازن تقل أسرع مما تخيلنا |
In some cases violence has broken out as people looted stores. | Open Subtitles | في بعض حالات العنف التي إندلعت بينما الناس تنهب المخازن |
The dock berths and warehouses in flames they were a inconfundível target. | Open Subtitles | الموانىء و المخازن التى كانت مشتعله بالنيران أصبحت أهداف واضحه الأن |
Access to the base is through a dead-end road which is frequently blocked by many trucks serving warehouses which are also in the vicinity of the base. | UN | والطريق المؤدي إلى القاعدة طريق مسدود كثيرا ما تُزحمه شاحنات عديدة تخدم المخازن التي تقع أيضا في جوار القاعدة. |
The additional warehouses will reduce overall transportation costs and facilitate food security at those locations. | UN | وسيترتب على إضافة هذه المخازن انخفاض في تكاليف النقل الإجمالية وتيسير الأمن الغذائي في هذه المواقع. |
Some stolen gold or something in a storage shed. | Open Subtitles | بعض الذهب المسروق شيئ قام بتخبئته أحد المخازن |
In our country, we have 16 light water reactors, and four heavy water reactors, along with eight tons of nuclear material in storage. | Open Subtitles | في بلادنا نحن نملك 16 مفاعل للماء الخفيف وأربعة مفاعلات للماء الثقيل إلى جانب ثمانية أطنان من المواد النووية في المخازن |
These are good leads. People on these cards buy stock. | Open Subtitles | إنهم قائدون رائعون الناس على هذه الكروت يبتاعون المخازن |
But don't marry a Quaker, she'll have you running a store. | Open Subtitles | ولكن لا تتزوج من الغرباء أبداً ستُجبرك على أدارة المخازن |
Next, the team inspected a section of the warehouses and concentrated on the smoke munitions depots, driving around all the installations. | UN | ثم فتش الفريق قطاعا من المخازن وركز على مخازن عتاد الدخان، وقام بجولة في العجلات حول جميع المخازن. |
Lost inventory and spare parts for rig Al Baz | UN | قطع المخازن وقطع الغيار المفقودة لجهاز الحفر الباز |
This does not take into account the fact that there are between 100 and 150 million landmines in stockpiles. | UN | وهذا لا يأخذ في الحسبان وجود ما بين ١٠٠ و ١٥٠ مليون لغم بري في المخازن. |
He explores the storerooms, especially the ones on the edges. | Open Subtitles | يستكشف المخازن خاصة تلك التي على الأطراف |
In addition to the obvious and immediate risk of fire in these circumstances, the compound also stored large quantities of medical supplies, food, clothing and blankets in the warehouses. | UN | وإضافة إلى ذلك الخطر الواضح والمباشر المتمثل في اندلاع النيران في تلك الظروف، يضم المجمع أيضا مخزونا كبيرا من الإمدادات الطبية والأغذية والملابس والبطاطين في المخازن. |
Your skirt steaks are down at the depot. They'll be here by morning. | Open Subtitles | لحومك المفضلة وصلت المخازن وسوف تصل هنا صباحاً |
No neighborhood investigations or questioning, we avoid concierges, storekeepers, local hangouts. | Open Subtitles | لا نريد إستجوابات أو أسئلة للجيران تجنبوا الحراس وعمال المخازن والناس هناك |