ويكيبيديا

    "المخاطر البيئية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • environmental risks
        
    • environmental risk
        
    • environmental hazards
        
    • environmental threats
        
    • environmental hazard
        
    • environmental dangers
        
    • the environmental
        
    The Court has also established that the State has positive duties to protect individuals from environmental risks. UN كما خلصت المحكمة إلى أنه يقع على عاتق الدولة واجب حماية الأفراد من المخاطر البيئية.
    Acute environmental risks caused by conflicts and disasters are mitigated UN التخفيف من حدة المخاطر البيئية الناشئة عن الصراعات والكوارث.
    Department of environmental risks and Chemical Safety UN كبير خبراء إدارة المخاطر البيئية والسلامة الكيميائية
    The World Health Organization reported that tools are being developed for environmental risk assessment and for assessing the burden of disease. UN وأبلغت منظمة الصحة العالمية أنه يجري حالياً تطوير أدوات لتقييم المخاطر البيئية ولتقييم عبء المرض.
    The environmental risk of monocrotophos use is primarily through exposure of non-target species. UN وتَحدث المخاطر البيئية للمونوكرتوفوس بالدرجة الأولى من خلال تعرض الأنواع غير المستهدفة.
    34. Persistent environmental hazards are also resulting in humanitarian and development challenges. UN 34 - وتشكل المخاطر البيئية المستمرة هي الأخرى تحديات إنسانية وإنمائية.
    In that connection, I recall the initiative launched by President Dmitry Medvedev to establish an environmental risks insurance fund. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أذكّر بالمبادرة التي قدمها الرئيس ديمتري ميدفيديف لإنشاء صندوق للتأمين على المخاطر البيئية.
    Field-based assessments using sound science and state-of-the-art technology will identify environmental risks to human health, livelihoods and security with the aim of integrating environmental needs into relief and recovery programmes. UN وسوف تُجرى تقييمات ميدانية تستخدم العلم السليم وأحدث ابتكارات التكنولوجيا لتعيين المخاطر البيئية على صحة الإنسان وأسباب معيشته وأمنه بغية إدراج الاحتياجات البيئية في برامج الإغاثة والإنعاش.
    Everyone has the right to have access to adequate environmental conditions, and for environmental risks to be reduced among different groups. UN فلجميع الأشخاص الحق في التمتع بظروف بيئية جيدة ومناسبة، بما يقلل المخاطر البيئية في أوساط مختلف الفئات.
    There is a lack of protection for many people exposed to various environmental risks and natural hazards. UN وهناك افتقار إلى حماية الكثير من البشر المعرضين لشتى المخاطر البيئية والأخطار الطبيعية.
    environmental risks may also relate to the way in which feedstock is cultivated or processed. UN كما يمكن أن تتعلق المخاطر البيئية بالطريقة التي تزرع بها المواد الخام أو تعالج.
    Concerns have also been expressed about the environmental risks posed by wind energy parks. UN كما أعرب عن القلق إزاء المخاطر البيئية التي يمكن أن تنجم عن مدن الطاقة.
    It aims to identify and map environmental risks on the Belarusian-Ukrainian border in the Chernobyl exclusion zone and to develop a sanitary regulation for operations there. UN ويهدف المشروع إلى التعرف على المخاطر البيئية وتحديد أماكنها على حدود أوكرانيا وبيلاروس في منطقة تشيرنوبل المحظورة ووضع نظام صحي للقيام بالعمليات هناك.
    I urge institutional investors and pension fund managers to continue their efforts to reward companies that have a long-term vision to deal with environmental risk and opportunities. UN وإنني أناشد المستثمرين، من أصحاب المؤسسات ومديري صناديق التقاعد، مواصلة جهودهم ومكافأة الشركات التي لديها الرؤية طويلة الأجل لمعالجة المخاطر البيئية واغتنام الفرص السانحة.
    the reduction of environmental risk in the application of science and technology and in the utilization of indigenous technologies. UN `3 ' خفض المخاطر البيئية في تطبيق العلم والتكنولوجيا وفي استخدام تكنولوجيات السكان الأصليين.
    The environmental risk Management Authority of New Zealand issues an import certificate for each import shipment. UN وتصدر هيئة إدارة المخاطر البيئية في نيوزيلندا شهادة استيراد لكل شحنة مستوردة.
    Common principles for harmonized approaches for performing and reporting health and environmental risk assessments should be developed as soon as possible. UN ينبغي تطوير مبادئ مشتركة للنُهج المنسقة لإجراء تقييمات المخاطر البيئية والصحية وإبلاغها وذلك في أسرع وقت.
    :: Continuing to raise environmental consciousness in society and among women in particular in order to minimize the environmental hazards they face at home and at work; UN :: استمرار رفع الوعي البيئي لدى المجتمع والمرأة بشكل خاص؛ لتقليل المخاطر البيئية التي تتعرض لها في المنزل أو العمل.
    environmental hazards, population movement and disease have all become transnational problems. UN فقد صارت المخاطر البيئية والتحركات السكانية واﻷمراض تمثل كلها مشاكل عبر وطنية.
    environmental hazards, population movements and disease have all become transnational problems. UN أما المخاطر البيئية وتحركات السكان واﻷمراض فقد أصبحت جميعا مشاكل عبر وطنية.
    This section identifies key environmental threats and their impact on human rights and vulnerable populations. UN ويحدد هذا الفرع من التقرير المخاطر البيئية الرئيسية وتأثيرها على حقوق الإنسان والفئات السكانية المعرضة للتأثر بها.
    This is probably the most important health and environmental hazard from solid waste management. UN وربما يكون هذا هو أهم المخاطر البيئية والصحية الناشئة عن إدارة النفايات الصلبة.
    Exploitation of ocean resources needs to take account of various environmental dangers and threats to ocean ecology. UN وعند استغلال موارد المحيطات، ينبغي مراعاة مختلف المخاطر البيئية والتهديدات التي تتعرض لها بيئة المحيطات.
    The Committee is currently working on an opinion on the environmental and health risks posed by depleted uranium. UN وتعمل اللجنة حاليا على تكوين رأي بشأن المخاطر البيئية والصحية التي يشكلها اليورانيوم المستنفد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد