ويكيبيديا

    "المخاطر الذي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the risk
        
    • of risk
        
    • the hazard
        
    • a risk
        
    • its risk
        
    • of hazard
        
    the risk evaluation of the European Community identified a potential health risk from the ingestion of contaminated seafood. UN وحدد تقييم المخاطر الذي أجرته الجماعة الأوروبية مخاطر محتملة علي الصحة من هضم الأغذية البحرية الملوثة.
    In the risk assessment conducted for the European Commission, unacceptable health risks were identified in the following areas: UN تم في تقييم المخاطر الذي أجري للمفوضية الأوروبية، تحديد مخاطر صحية غير مقبولة في المجالات التالية:
    the risk evaluation of the European Community identified a potential health risk from the ingestion of contaminated seafood. UN وحدد تقييم المخاطر الذي أجرته الجماعة الأوروبية مخاطر محتملة علي الصحة من هضم الأغذية البحرية الملوثة.
    In the risk assessment conducted for the European Commission, unacceptable health risks were identified in the following areas: UN تم في تقييم المخاطر الذي أجري للمفوضية الأوروبية، تحديد مخاطر صحية غير مقبولة في المجالات التالية:
    the risk evaluation conducted by the European Community identified a number of areas of concern. UN حدد تقييم المخاطر الذي أجرته الجماعة الأوروبية عدداً من الشواغل.
    The data used for the risk assessment of the European Community were from the following rat studies UN كانت البيانات المستخدمة لتقييم المخاطر الذي أجرته الجماعة الأوروبية مستمدة من دراسات الجرذان التالية:
    The data used for the risk assessment of the European Community were from the following rat studies UN كانت البيانات المستخدمة لتقييم المخاطر الذي أجرته الجماعة الأوروبية مستمدة من دراسات الجرذان التالية:
    In this regard, UNSOA consults the sanctions Committee Monitoring Group prior to awarding contracts to Somalia-based vendors and participates in the risk management system established by the United Nations country team. UN وفي هذا الصدد، يتشاور المكتب مع فريق الرصد التابع للجنة الجزاءات قبل منح العقود للبائعين في الصومال، ويشارك في نظام إدارة المخاطر الذي وضعه فريق الأمم المتحدة القطري.
    the risk evaluation conducted by the European Community identified a number of areas of concern. UN حدد تقييم المخاطر الذي أجرته الجماعة الأوروبية عدداً من الشواغل.
    the risk assessment carried out by the Division refers to the absence of firefighting systems. UN ويشير تقييم المخاطر الذي أجرته الشعبة إلى أن نظم إطفاء الحرائق غير موجودة.
    :: The division should expand the risk model to include the whole auditable population; UN :: توسيع نموذج المخاطر الذي تستخدمه الشعبة ليشمل جميع العناصر الخاضعة للمراجعة؛
    OIOS also reviewed the risk register that had been independently prepared by the Office of the Capital Master Plan. UN كما استعرض المكتب سجل المخاطر الذي كان مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر قد أعده على نحو مستقل.
    Following up on the risk assessment carried out by the Office of Internal Oversight Services, UNHabitat will develop a risk management framework. UN ومتابعة لتقييم المخاطر الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية، سيضع موئل الأمم المتحدة إطاراً لإدارة المخاطر.
    the risk evaluation undertaken was based on New-Zealand-specific data on human health and environmental exposure. UN وقد استند تقييم المخاطر الذي أجري إلى البيانات الخاصة بنيوزيلندا بشأن تعرض صحة البشر والبيئة.
    In addition, the Court did not find any errors in the risk assessment prepared by the PRRA officer. UN وعلاوة على ذلك، لم تجد المحكمة أية أخطاء في تقييم المخاطر الذي قام به المسؤول عن تقييم المخاطر قبل الترحيل.
    The complainant concludes that the risk analysis carried out by the Canadian authorities lacked impartiality and contained obvious errors. UN ويخلص صاحب الشكوى إلى أن تحليل المخاطر الذي أجرته السلطات الكندية يفتقر إلى النزاهة وأن هناك خطأً واضحاً.
    In addition, the Court did not find any errors in the risk assessment prepared by the PRRA officer. UN وعلاوة على ذلك، لم تجد المحكمة أخطاء في تقييم المخاطر الذي قام به المسؤول عن تقييم المخاطر قبل الترحيل.
    the risk evaluation carried out by the EU Member States identified a high risk to birds by application of fenthion as a bait in orchards. UN كشف تقييم المخاطر الذي أجرته الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي عن وجود مخاطر كبيرة على الطيور من استخدام الفينثيون كطعم في البساتين.
    They requested information on fiduciary risks, which were not adequately addressed in the review, and the type of risk assessment UNDP undertook. UN وطلبت الوفود معلومات بشأن المخاطر الائتمانية، التي لم يتم تناولها بشكل كافٍ في الاستعراض، فضلا عن نوع تقييم المخاطر الذي اضطلع به البرنامج.
    141. The representative of the Human Resources Network thanked the Commission for its efforts to uphold its decision to increase the level of the hazard pay for locally recruited staff and expressed hope for a successful conclusion. UN 141- شكرت ممثلة شبكة الموارد البشرية اللجنة لما بذلته من جهود في الإبقاء على قرارها بزيادة مستوى بدل المخاطر الذي يُدفع للموظفين المعينين محليا وأعربت عن أملها في أن تكلل جهود اللجنة بالنجاح.
    This Multiple Borders Strategy is guided by a risk management framework designed to enhance border security. UN وتهتدي استراتيجية الحدود المتعددة هذه بإطار إدارة المخاطر الذي يستهدف تعزيز أمن الحدود.
    At the time of the audit, UNDP had not completed its risk assessment of the organization and had not implemented controls to monitor risk assessment for all units in the organization. UN لم يكن البرنامج الإنمائي في تاريخ إجراء المراجعة قد أكمل تقييم المخاطر الذي يجريه فيما يخص المنظمة أو نفذ ضوابط لرصد تقييم المخاطر فيما يخص جميع وحدات المنظمة.
    The Network requested the Commission to recognize this service by adjusting the level of hazard pay for internationally recruited staff to $1,500 per month. UN والشبكة تطلب إلى اللجنة أن تعترف بهذه الخدمة بتعديل مستوى بدل المخاطر الذي يُدفع للموظفين المعينين دوليا إلى 500 1 دولار في الشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد