Some brief points are raised here for deeper intergovernmental discussion. | UN | وتُثار هنا بعض النقاط المختصرة لإجراء نقاش أعمق على المستوى الحكومي الدولي. |
Yeah, that's a long story. The short version is no. | Open Subtitles | اجل إنها قصة طويلة لكن في النسخة المختصرة لا |
These abbreviated message descriptions and tags are purely provisional. | UN | وهذه اﻷوصاف والرموز المختصرة للرسائل هي محض أوصاف ورموز مؤقتة. |
Fuller explanations of each thematic focus and area of geographical scope are provided below, with the shortened version given in parentheses. | UN | ويرد أدناه شرح أكمل لكل تركيز مواضيعي ومجال لنطاق جغرافي، مع وضع الصيغة المختصرة بين قوسين. |
You walked away from the king of all shortcuts. | Open Subtitles | انت مشيت بعيدا عن ملك جميع الطرق المختصرة |
The abridged versions are written to ease their readability for non-technical experts. | UN | والنسخ المختصرة مكتوبة بطريقة تسهل قراءتها على غير الخبراء الفنيين. |
I knew we'd beat them here. My shortcut works every time! Oh. | Open Subtitles | طرقي المختصرة جيدة دائماً لقد سبقتي إمرأة في المخاض الى المستشفى |
The value of that approach is further enhanced by the information centres' ability to supplement brief news stories with comprehensive background material. | UN | ومما عزز هذا النهج أن مراكز الإعلام قادرة على استكمــال المادة الإخبارية المختصرة بمعلومات أساسية شاملة. |
With those brief remarks, I conclude our business for today. | UN | بهذه الملاحظات المختصرة أعلن انتهاء العمل اليوم. |
Allow me to take this opportunity to make a few brief comments. | UN | فاسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأدلي ببعض الملاحظات المختصرة. |
Checklist of short titles of UNCITRAL legal texts as cited in this bibliography and their equivalents in full | UN | قائمة مرجعية بالعناوين المختصرة لنصوص الأونسيترال القانونية كما ترد في هذا الثبت المرجعي ومقابلاتها الكاملة |
Let me share the short version of them with you today. | UN | اسمحواً لي بأن أطلعكم اليوم على نسختها المختصرة. |
This also applies during short listing. | UN | وينطبق هذا أيضا أثناء إعداد القائمة المختصرة. |
It also corresponds to the reduction in the number of positions and operational resources required for the abbreviated period. | UN | ويتسق الفرق أيضا مع تخفيض عدد الوظائف والاحتياجات من موارد التشغيل المطلوبة لفترة التشغيل المختصرة. |
Crimes punishable with less than five years of imprisonment can, under certain conditions, be tried in accordance with abbreviated proceedings. | UN | وتجري المحاكمة على الجرائم التي يعاقب عليها بالسجن لمدة أقل من خمس سنوات وفقاً للإجراءات المختصرة. |
A shortened general debate will allow us to devote the time saved to a livelier and less formal discussion of the items allocated to us. | UN | والمناقشة العامة المختصرة ستسمح لنا بأن نكرس الوقت الموفر لمناقشة أكثر حيوية وذات طابع رسمي أقل للبنود المخصصة لنا. |
Of course, the shortened duration should not constitute a precedent for the Disarmament Commission in considering the dates and duration of its future sessions. | UN | وبالطبع فإنــه لا ينبغي أن تشكل المدة المختصرة سابقة بالنسبة لهيئة نزع السلاح لدى نظرها في مواعيد ومدد انعقاد دوراتها في المستقبل. |
You need someone who knows all the shortcuts. | Open Subtitles | أنت بحاجة إلى شخص على علم بالطرق المختصرة |
I know where all the shortcuts are. I'll nip down here, love. | Open Subtitles | أنا أعلم أين هي كل الطرق المختصرة سوف أقضم هنا |
The consultation process also contributed to the adoption of operational tools, such as the abridged Resettlement Registration Form (RRF) template for expedited resettlement processing. | UN | وتسهم عملية المشاورة أيضاً في اعتماد أدوات تشغيلية، مثل نموذج الاستمارة المختصرة للتسجيل لغرض إعادة التوطين وذلك للتعجيل بتجهيز حالات إعادة التوطين. |
I know a shortcut that will get us there in half the time. | Open Subtitles | أنا أعرف المختصرة التي سوف يحصل لنا هناك في نصف الوقت. |
Please note that acronyms and abbreviations must always be spelled out the first time they appear: in cases where a large number of acronyms and abbreviations are used, they should be presented in a list at the beginning of the document. | UN | وفي حال استخدام عدد كبير من التسميات المختصرة والمختصرات، يجب إدراجها في قائمة في بداية الوثيقة. |
We have repeatedly appealed to the Security Council to see that the conclusion of the ICTR mandate does not become an amnesty to those not included on the Tribunal's condensed list. | UN | وقد طالبنا مجلس الأمن مرارا وتكرارا بأن يتيقن من أن اختتام ولاية المحكمة الجنائية لن يتحول إلى عفو عام لغير المذكورين في قائمة المحكمة المختصرة. |
:: Monitoring and use of a shortlist template revised to include an instruction to programme managers to prioritize women candidates with the required experience and qualifications | UN | :: مراقبة واستخدام نموذج القائمة المختصرة للمرشحين التي تمت مراجعتها لتشمل تعليمات لمديري البرامج بإعطاء الأولوية للنساء المرشحات اللاتي يمتلكن الخبرة والمؤهلات المطلوبة |
Next time, they wouldn't try a short-cut. | Open Subtitles | في المرة القادمة ، فإنهم لن يجربوا الطرق المختصرة. |
Well, look, he doesn't want somebody new. He and I share a kind of a shorthand. | Open Subtitles | اسمع، إنه لا يريد شخصًا جديدًا أنا وهو نتشارك بعض الأفكار المختصرة |
UNICEF had not established a clear timeline for the requesting offices to make recommendations relating to shortlists. | UN | ولم تضع اليونيسيف حدا زمنيا واضحا من أجل أن تقدم المكاتب صاحبة الطلب توصياتها بشأن القوائم المختصرة. |