ويكيبيديا

    "المخدرات ومنع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Drugs and
        
    • prevention of drug
        
    • prevention and control
        
    • Nations International Drug
        
    Turkey supports the Secretary-General’s bold initiatives for reform, particularly in the field of Drugs and crime prevention. UN إن تركيا تؤيد مبادرات اﻷمين العام الجريئة من أجل اﻹصــلاح، ولا سيما في ميدان المخدرات ومنع الجريمة.
    United Nations Office on Drugs and Crime UN مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة
    United Nations Office on Drugs and Crime UN مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة
    The United Nations Office on Drugs and Crime has acknowledged Myanmar's commitment to the anti-drug campaign. UN وقد نوه مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة بالتزام ميانمار بالحملة ضد المخدرات.
    The Agency has already carried out anti-drug operations and activities for the prevention of drug abuse. UN وقد نفذت الوكالة الطاجيكية لمراقبة المخدرات بالفعل عمليات وأنشطة لمكافحة المخدرات ومنع إساءة استخدامها.
    64. UNDP action in this important area reflects and supports the programme approach and the need to integrate drug prevention and control activities into overall UNDP support for sustainable human development. UN ٦٤ - والعمل الذي يقوم به برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في هذا المجال الهام هو انعكاس ودعم للنهج البرنامجي وللحاجة الى إدماج أنشطة مراقبة المخدرات ومنع تعاطيها في أنشطة الدعم الشامل الذي يوفره برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي للتنمية البشرية المستدامة.
    The United Nations International Drug Control Programme sees the involvement of young people in the development of drug abuse prevention activities as crucial. UN ويرى مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة أن إشراك الشباب في وضع أنشطة للوقاية من تعاطي المخدرات يعد أمرا أساسيا.
    It works very closely with the United Nations Office on Drugs and Crime in promoting and implementing the 12 universal terrorism-related conventions and protocols. UN وهي تعمل بشكل وثيق مع مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة في تعزيز وتنفيذ 12 اتفاقية وبروتوكولا عالميا فيما يتعلق بالإرهاب.
    United Nations Office on Drugs and Crime UN مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة
    The responsibilities of the Director-General are combined with those of the Executive Director of the Office on Drugs and Crime. UN وتقترن مسؤوليات المدير العام بمسؤوليات المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة.
    The Office of the Executive Director is integrated with that of the Director-General and is supported by resources of the Office on Drugs and Crime. UN ومكتب المدير التنفيذي مندمج مع مكتب المدير العام ويتلقى الدعم من موارد مكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة.
    Report of the Office on Drugs and Crime of the United Nations Secretariat UN تقرير مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة
    That process, however, had been suspended pending completion of the internal management review and reorganization of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN غير أن هذه العملية علّقت ريثما يتم الانتهاء من استعراض شؤون الإدارة الداخلية وإعادة تنظيم مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    Regional advisers on counter-terrorism will be strategically based in field offices of the Office on Drugs and Crime to support our assistance activities. UN وسيكون مقر المستشارين الإقليميين بشأن مكافحة الإرهاب استراتيجياً في المكاتب الإقليمية لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الإرهاب لدعم أنشطتنا المتعلقة بتقديم المساعدة.
    The mandates and programmes of work of the narcotic Drugs and crime prevention and criminal justice entities will not be affected. UN ولن تتأثر ولايات وبرامج كيانات مراقبة المخدرات ومنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Algeria was pleased with mobilization of African leaders to address those challenges, which undermined Africa's development, and was keen to implement the five-year African action plan to fight Drugs and prevent crime. UN وأوضح أن الجزائر تشعر بالسرور إزاء حشد القادة الأفريقيين لمواجهة هذه التحديات التي تقوض تنمية أفريقيا، وأنها حريصة على تنفيذ خطة العمل الأفريقية الخمسية لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة.
    South Africa had also participated in a meeting of African Union Ministers on drug control and crime prevention which aimed to strengthen efforts and turn the tide of Drugs and crimes in Africa. UN وشاركت جنوب أفريقيا أيضا في اجتماع لوزراء الاتحاد الأفريقي بشأن مكافحة المخدرات ومنع الجريمة بهدف تعزيز الجهود والحد من انتشار المخدرات والجرائم في أفريقيا.
    Her delegation commended the United Nations for keeping the issue on the global agenda and particularly commended the role of the United Nations Office on Drugs and Crime in providing technical assistance for counter-terrorism activities and for the implementation of the universal legal instruments against terrorism. UN وقالت إن وفدها يثني على الأمم المتحدة لإبقاء المسألة مدرجة في جدول الأعمال العالمي، ويثني بصفة خاصة على الدور الذي يؤديه مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة في تقديم المساعدة التقنية لأنشطة مكافحة الإرهاب وفي تنفيذ الصكوك القانونية العالمية ضد الإرهاب.
    Moreover, the first common strategy of the European Union, a strategy on Russia adopted in June 1999, included a substantial segment on cooperation in the field of Drugs and crime prevention. UN ويضاف إلى ذلك أن أول استراتيجية عامة للاتحاد اﻷوروبي، وهي التي اعتمدت في حزيران/يونيه ١٩٩٩ وتدور حول روسيا، تتضمن قسما هاما عن التعاون في مجال المخدرات ومنع الجريمة.
    The External Relations Unit will focus on creating and maintaining, on the World Wide Web, a site for the Office for Drug Control and Crime Prevention, in order to provide the best available information on Drugs and crime through the Internet. UN وسوف تركز وحدة العلاقات الخارجية على احداث وصيانة موقع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة على الشبكة العالمية، بغية توفير أفضل المعلومات المتاحة عن المخدرات والجريمة من خلال شبكة الانترنت.
    (d) The National Programme on Drug Control and prevention of drug Addiction 2010 - 2016; UN (د) البرنامج الوطني لمكافحة المخدرات ومنع إدمانها، للفترة 2010-2016؛
    The centres shall also promote multidisciplinary assistance programmes for young persons at risk, including, inter alia, psychological care for the prevention and control of addiction to and consumption of harmful substances, prevention of and assistance in relation to violence against women, sexual and reproductive health programmes, remedial classes, vocational training and skills upgrading, and registration. UN وستتوخى هذه المراكز أيضا توفير برامج المساعدة المتعددة القطاعات للشباب المعرضين للخطر، بما في ذلك توفير الرعاية النفسية لمعالجة حالات الإدمان ومنع تعاطي المخدرات ومنع أعمال العنف ضد المرأة وتوفير الحماية لضحايا العنف من النساء، ووضع برامج الصحة الجنسية والإنجابية، واستحقاق التحصيل العلمي والتدريب والتكوين المهني والتسجيل وغير ذلك.
    The new Centre and the United Nations International Drug Control Programme will together form a new Office for Drug Control and Crime Prevention. UN وسيشكل المركز الجديد وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات معا مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة الجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد