There should be a continued process of evaluation, considering outputs and outcomes. | UN | وينبغي أن تكون عملية التقييم والنظر في المخرجات والنتائج عملية مستمرة. |
In this regard, 2011 outputs include the development of the online Toolkit on Diversion and Alternatives to Detention. | UN | وفي هذا الصدد، تشمل المخرجات تطوير عدة من الأدوات الإلكترونية بشأن تلافي الإجراءات القضائية وبدائل الاحتجاز. |
The following outputs contributed to improving the life of the community: | UN | وقد أسهمت المخرجات التالية في رفع مستوى المعيشة للمجتمع المحلي: |
Figure 14: Percentage distribution of the achievement of targets for output indicators | UN | الشكل 14 توزيع النسبة المئوية لحالة تنفيذ الأهداف المقررة لمؤشرات المخرجات |
Furthermore, the month period of 10 months is expected to allow for assessment of the output, identify efficiencies and evaluate achievements. | UN | وعلاوة على ذلك، يتوقع أن تتيح فترة 10 أشهر تقييم المخرجات وتحديد أوجه الكفاءة وتقييم الإنجازات. |
:: Management: reduced inputs and same outputs | UN | :: الإدارة: تخفيض المدخلات مع الحفاظ على نفس المخرجات |
:: Management: reduced inputs and same outputs | UN | :: الإدارة: مدخلات أقل مع تحقيق نفس المخرجات |
The Service also seeks to maximize impact by using its projects as a basis for magazine and journal articles, press releases, web stories, conference presentations and other outputs. | UN | كما تسعى لزيادة الأثر إلى أقصى حد باستخدام مشاريعها كأساس تنبني عليه مقالات المجلات والجرائد، والبيانات الصحفية، وروايات الشبكة، وعروض المؤتمرات، وغير ذلك من المخرجات. |
This approach will contribute to ensuring coherence, avoiding duplication and improving the quality of outputs. | UN | وسيساهم هذا النهج في ضمان تناسق الجهود، وتفادي الازدواجية وتحسين نوعية المخرجات. |
WFP contributed to the major outputs of these groups: the Transition Strategy Guidance Note and the transitions tool kit. | UN | وساهم البرنامج في المخرجات الرئيسية لهذين الفريقين، وهي مذكرة المبادئ التوجيهية بشأن استراتيجية الانتقال، ومجموعة أدوات الانتقال. |
They also assess the relevance and sustainability of outputs as contributions to medium-term and longer-term outcomes. | UN | كما تقيس مدى ملاءمة واستدامة المخرجات بوصفها إسهامات في النواتج المتوسطة الأجل والطويلة الأجل. |
The main outputs for this phase will include: | UN | ستشتمل المخرجات الرئيسية لهذه المرحلة على: |
The main outputs of the Members' Declaration Conference and the first Alliance Assembly will include: | UN | وستشتمل المخرجات الرئيسية لمؤتمر إعلان الأعضاء وجمعية التحالف الأولى على: |
An updated individual and consolidated work plan containing expected outputs from each Thematic Group; | UN | خطة عمل فردية وموحدة مستكملة تتضمن المخرجات المتوقعة من كل مجموعة مواضيعية؛ |
They provide vital elements to measure the quality of outputs, timeliness of delivery and compliance with regulations, rules, policies and procedures. | UN | وهي توفر عناصر حيوية لقياس جودة المخرجات ودقة مواعيد الإنجاز ومدى الامتثال للأنظمة والقواعد والسياسات والإجراءات. |
There are also cross-cutting links with the infrastructure sectors needed to develop and support output. | UN | وهناك أيضاً روابط شاملة مع قطاعات البنية التحتية اللازمة لتطوير المخرجات ودعمها. |
A major output of the research programme component will continue to be the Industrial Development Report (IDR), UNIDO's periodical flagship publication. | UN | وسيظل تقرير التنمية الصناعية، وهو منشور اليونيدو الدوري الرئيسي، أحد المخرجات الرئيسية للمكون البرنامجي الخاص بالبحوث. |
A public entity identifies an output specification that has to be delivered by a private sector contractor. | UN | فتقوم هيئة عامة بتحديد مواصفة من مواصفات المخرجات التي يجب أن ينفذها متعاقد من القطاع الخاص. |
:: Management: increased inputs and same output | UN | :: الإدارة: ازدياد المدخلات وبقاء المخرجات على ما هي عليه |
The relatively small quarterly sample sizes have generally restricted quarterly output to the main aggregates. | UN | وقد أدت أحجام العينة الفصلية الصغيرة نسبيا إلى تقييد المخرجات الفصلية بشكل عام للمجاميع الرئيسية. |
It is also difficult to draw conclusions from input data with respect to output, and then with respect to outcome. | UN | كما أن من العسير استخلاص استنتاجات من بيانات مدخل من المدخلات عن مخرج من المخرجات ومن ثم عن ناتج من النواتج. |
A service complex may be defined as a subsystem of service activities closely linked by input-output relationships. | UN | ويمكن تعريف مجمع الخدمات بأنه نظام متفرع من أنشطة الخدمات مرتبط ارتباطا وثيقا بعلاقات المدخلات - المخرجات. |