"المخرجات" - Traduction Arabe en Anglais

    • outputs
        
    • output
        
    • outcomes
        
    • outcome
        
    • input-output
        
    There should be a continued process of evaluation, considering outputs and outcomes. UN وينبغي أن تكون عملية التقييم والنظر في المخرجات والنتائج عملية مستمرة.
    In this regard, 2011 outputs include the development of the online Toolkit on Diversion and Alternatives to Detention. UN وفي هذا الصدد، تشمل المخرجات تطوير عدة من الأدوات الإلكترونية بشأن تلافي الإجراءات القضائية وبدائل الاحتجاز.
    The following outputs contributed to improving the life of the community: UN وقد أسهمت المخرجات التالية في رفع مستوى المعيشة للمجتمع المحلي:
    Figure 14: Percentage distribution of the achievement of targets for output indicators UN الشكل 14 توزيع النسبة المئوية لحالة تنفيذ الأهداف المقررة لمؤشرات المخرجات
    Furthermore, the month period of 10 months is expected to allow for assessment of the output, identify efficiencies and evaluate achievements. UN وعلاوة على ذلك، يتوقع أن تتيح فترة 10 أشهر تقييم المخرجات وتحديد أوجه الكفاءة وتقييم الإنجازات.
    :: Management: reduced inputs and same outputs UN :: الإدارة: تخفيض المدخلات مع الحفاظ على نفس المخرجات
    :: Management: reduced inputs and same outputs UN :: الإدارة: مدخلات أقل مع تحقيق نفس المخرجات
    The Service also seeks to maximize impact by using its projects as a basis for magazine and journal articles, press releases, web stories, conference presentations and other outputs. UN كما تسعى لزيادة الأثر إلى أقصى حد باستخدام مشاريعها كأساس تنبني عليه مقالات المجلات والجرائد، والبيانات الصحفية، وروايات الشبكة، وعروض المؤتمرات، وغير ذلك من المخرجات.
    This approach will contribute to ensuring coherence, avoiding duplication and improving the quality of outputs. UN وسيساهم هذا النهج في ضمان تناسق الجهود، وتفادي الازدواجية وتحسين نوعية المخرجات.
    WFP contributed to the major outputs of these groups: the Transition Strategy Guidance Note and the transitions tool kit. UN وساهم البرنامج في المخرجات الرئيسية لهذين الفريقين، وهي مذكرة المبادئ التوجيهية بشأن استراتيجية الانتقال، ومجموعة أدوات الانتقال.
    They also assess the relevance and sustainability of outputs as contributions to medium-term and longer-term outcomes. UN كما تقيس مدى ملاءمة واستدامة المخرجات بوصفها إسهامات في النواتج المتوسطة الأجل والطويلة الأجل.
    The main outputs for this phase will include: UN ستشتمل المخرجات الرئيسية لهذه المرحلة على:
    The main outputs of the Members' Declaration Conference and the first Alliance Assembly will include: UN وستشتمل المخرجات الرئيسية لمؤتمر إعلان الأعضاء وجمعية التحالف الأولى على:
    An updated individual and consolidated work plan containing expected outputs from each Thematic Group; UN خطة عمل فردية وموحدة مستكملة تتضمن المخرجات المتوقعة من كل مجموعة مواضيعية؛
    They provide vital elements to measure the quality of outputs, timeliness of delivery and compliance with regulations, rules, policies and procedures. UN وهي توفر عناصر حيوية لقياس جودة المخرجات ودقة مواعيد الإنجاز ومدى الامتثال للأنظمة والقواعد والسياسات والإجراءات.
    There are also cross-cutting links with the infrastructure sectors needed to develop and support output. UN وهناك أيضاً روابط شاملة مع قطاعات البنية التحتية اللازمة لتطوير المخرجات ودعمها.
    A major output of the research programme component will continue to be the Industrial Development Report (IDR), UNIDO's periodical flagship publication. UN وسيظل تقرير التنمية الصناعية، وهو منشور اليونيدو الدوري الرئيسي، أحد المخرجات الرئيسية للمكون البرنامجي الخاص بالبحوث.
    A public entity identifies an output specification that has to be delivered by a private sector contractor. UN فتقوم هيئة عامة بتحديد مواصفة من مواصفات المخرجات التي يجب أن ينفذها متعاقد من القطاع الخاص.
    :: Management: increased inputs and same output UN :: الإدارة: ازدياد المدخلات وبقاء المخرجات على ما هي عليه
    The relatively small quarterly sample sizes have generally restricted quarterly output to the main aggregates. UN وقد أدت أحجام العينة الفصلية الصغيرة نسبيا إلى تقييد المخرجات الفصلية بشكل عام للمجاميع الرئيسية.
    It is also difficult to draw conclusions from input data with respect to output, and then with respect to outcome. UN كما أن من العسير استخلاص استنتاجات من بيانات مدخل من المدخلات عن مخرج من المخرجات ومن ثم عن ناتج من النواتج.
    A service complex may be defined as a subsystem of service activities closely linked by input-output relationships. UN ويمكن تعريف مجمع الخدمات بأنه نظام متفرع من أنشطة الخدمات مرتبط ارتباطا وثيقا بعلاقات المدخلات - المخرجات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus