AND OTHER MANDATE-HOLDERS invited TO ATTEND THE FIFTEENTH MEETING | UN | وسائر المكلفين بولايات المدعوين لحضور الاجتماع الخامس عشر |
Only minority representatives enjoy a voting right; invited state representatives and experts have no right to vote. | UN | ولا يتمتع بالحق في التصويت سوى ممثلي الأقليات؛ ولا يحق لممثلي الدولة والخبراء المدعوين التصويت. |
list of experts invited by the Secretary-General of UNCTAD | UN | قائمة الخبراء المدعوين من قبل اﻷمين العام لﻷونكتاد |
Lower number of participants stemmed from the absence of some invitees. | UN | ويعود الرقم المنخفض للمشتركين إلى غياب بعض المدعوين. |
The Government agreed to allow those invited to proceed to the meeting. | UN | ووافقت الحكومة على السماح لهؤلاء اﻷشخاص المدعوين بالذهاب الى ذلك الاجتماع. |
Presentations were also made by invited speakers in a general introductory meeting. | UN | وقُدمت عروض أيضا من جانب المتحدثين المدعوين في جلسة تمهيدية عامة. |
Also invited were government officials and individual experts from Sierra Leone, Somalia, Mozambique, Namibia, Swaziland and Zimbabwe. | UN | وكان أيضا بين المدعوين مسؤولون حكوميون وخبراء مستقلون من سيراليون، والصومال، وموزامبيق، وناميبيا، وسوازيلند، وزمبابوي. |
There were at least a few hundred people invited to the party. | Open Subtitles | كان هناك ما لا يقل عن بضع مئات من المدعوين للحزب. |
He one of the people at alec's "invited dress" last night? | Open Subtitles | هل كان من ضمن المدعوين لمناسبة الطهي يوم أمس ؟ |
I just wanted you to know you're invited down anytime. | Open Subtitles | اردت ان تعرفين انك من المدعوين في اي وقت. |
other mandate holders invited to attend the sixteenth meeting 14 | UN | بولايات المدعوين لحضور الاجتماع السادس عشر 15 |
AND OTHER MANDATE HOLDERS invited TO ATTEND THE SIXTEENTH MEETING | UN | وسائر المكلفين بولايات المدعوين لحضور الاجتماع السادس عشر |
It was agreed that OHCHR would prepare a summary of the workshop and circulate it for comments and approval to the invited experts. | UN | واتُّفق على أن تعد المفوضية ملخصاً بأنشطة حلقة العمل وتعممه على الخبراء المدعوين من أجل الإدلاء بتعليقات عليه وإقراره. |
More than half the panellists invited to intergovernmental meetings were from civil society or the private sector. | UN | وكان أكثر من نصف المتحدثين المدعوين إلى الاجتماعات الحكومية الدولية ينتمون على المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
The event was held in the presence of a number of invited guests representing entities with a special relationship to the Convention. | UN | وقد عُقد الحدث في وجود عدد من الضيوف المدعوين الممثلين لكيانات لها علاقة خاصة بالاتفاقية. |
An invited expert will make a presentation on the predicted environmental concentrations of endosulfan. | UN | وسيقدم أحد الخبراء المدعوين عرضاً عن التركيزات البيئية المتوقعة لاندوسلفان. |
He concluded by expressing the thanks of the Committee to the two resource persons and invited guests, as well as for the support received from the Secretariat. | UN | وأنهى كلامه بتقديم شكر اللجنة للخبيرين وللضيوف المدعوين والامتنان للدعم الذي قدمته الأمانة. |
At this event, invitees included groups who advocated violent overthrow of the legitimate government of the province and the Nation State. | UN | وقد ضمت قائمة المدعوين إليه جماعات دعت إلى الإطاحة عن طريق العنف بالحكومة الشرعية للمقاطعات والدولة القومية. |
In this regard, the Inter-Agency Standing Committee must be strengthened to maintain its central role as a key coordination and consultative mechanism among its core members and standing invitees. | UN | وفي هذا الصدد، يجب على اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أن تحافظ على دورها المحوري كآلية رئيسية للتنسيق والمشورة فيما بين أعضائها الأساسيين وأعضائها المدعوين الدائمين. |
He wanted it to match the coral-colored guest book. | Open Subtitles | أراده أن يشابه لون المرجان الخاص بكتيب المدعوين |
Is it a personal invite only or can anybody else attend? | Open Subtitles | هل هيَ للأشخاص المدعوين فقط ام ايّ احدٍ اخر يستطيع الحضور؟ |
Some of the guests in these events had themselves been AFS participants. | UN | بل لقد كان بعض هؤلاء المدعوين إلى هذه الأحداث أنفسهم مشاركين في المؤسسة سابقاً. |
Look, these so-called honest people are no better than liars. | Open Subtitles | إسمعي إن هؤلاء الناس المدعوين بالصادقين ليسوا أفضل حالاً من الكذابين |
Put him on all the invitation lists. He's a divine dancer. | Open Subtitles | أدرجي اسمه في قائمة المدعوين إنه راقص بارع |
Oh, I'm going to an invitation-only sale at one of my favorite boutiques tomorrow. | Open Subtitles | سأذهب إلى سوق مبيعات المدعوين فقط عند إحدى متاجري المفضلة غداً |