"المدعوين" - Traduction Arabe en Anglais

    • invited
        
    • invitees
        
    • guest
        
    • invite
        
    • the guests
        
    • so-called
        
    • the invitation
        
    • invitation-only
        
    • list
        
    AND OTHER MANDATE-HOLDERS invited TO ATTEND THE FIFTEENTH MEETING UN وسائر المكلفين بولايات المدعوين لحضور الاجتماع الخامس عشر
    Only minority representatives enjoy a voting right; invited state representatives and experts have no right to vote. UN ولا يتمتع بالحق في التصويت سوى ممثلي الأقليات؛ ولا يحق لممثلي الدولة والخبراء المدعوين التصويت.
    list of experts invited by the Secretary-General of UNCTAD UN قائمة الخبراء المدعوين من قبل اﻷمين العام لﻷونكتاد
    Lower number of participants stemmed from the absence of some invitees. UN ويعود الرقم المنخفض للمشتركين إلى غياب بعض المدعوين.
    The Government agreed to allow those invited to proceed to the meeting. UN ووافقت الحكومة على السماح لهؤلاء اﻷشخاص المدعوين بالذهاب الى ذلك الاجتماع.
    Presentations were also made by invited speakers in a general introductory meeting. UN وقُدمت عروض أيضا من جانب المتحدثين المدعوين في جلسة تمهيدية عامة.
    Also invited were government officials and individual experts from Sierra Leone, Somalia, Mozambique, Namibia, Swaziland and Zimbabwe. UN وكان أيضا بين المدعوين مسؤولون حكوميون وخبراء مستقلون من سيراليون، والصومال، وموزامبيق، وناميبيا، وسوازيلند، وزمبابوي.
    There were at least a few hundred people invited to the party. Open Subtitles كان هناك ما لا يقل عن بضع مئات من المدعوين للحزب.
    He one of the people at alec's "invited dress" last night? Open Subtitles هل كان من ضمن المدعوين لمناسبة الطهي يوم أمس ؟
    I just wanted you to know you're invited down anytime. Open Subtitles اردت ان تعرفين انك من المدعوين في اي وقت.
    other mandate holders invited to attend the sixteenth meeting 14 UN بولايات المدعوين لحضور الاجتماع السادس عشر 15
    AND OTHER MANDATE HOLDERS invited TO ATTEND THE SIXTEENTH MEETING UN وسائر المكلفين بولايات المدعوين لحضور الاجتماع السادس عشر
    It was agreed that OHCHR would prepare a summary of the workshop and circulate it for comments and approval to the invited experts. UN واتُّفق على أن تعد المفوضية ملخصاً بأنشطة حلقة العمل وتعممه على الخبراء المدعوين من أجل الإدلاء بتعليقات عليه وإقراره.
    More than half the panellists invited to intergovernmental meetings were from civil society or the private sector. UN وكان أكثر من نصف المتحدثين المدعوين إلى الاجتماعات الحكومية الدولية ينتمون على المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    The event was held in the presence of a number of invited guests representing entities with a special relationship to the Convention. UN وقد عُقد الحدث في وجود عدد من الضيوف المدعوين الممثلين لكيانات لها علاقة خاصة بالاتفاقية.
    An invited expert will make a presentation on the predicted environmental concentrations of endosulfan. UN وسيقدم أحد الخبراء المدعوين عرضاً عن التركيزات البيئية المتوقعة لاندوسلفان.
    He concluded by expressing the thanks of the Committee to the two resource persons and invited guests, as well as for the support received from the Secretariat. UN وأنهى كلامه بتقديم شكر اللجنة للخبيرين وللضيوف المدعوين والامتنان للدعم الذي قدمته الأمانة.
    At this event, invitees included groups who advocated violent overthrow of the legitimate government of the province and the Nation State. UN وقد ضمت قائمة المدعوين إليه جماعات دعت إلى الإطاحة عن طريق العنف بالحكومة الشرعية للمقاطعات والدولة القومية.
    In this regard, the Inter-Agency Standing Committee must be strengthened to maintain its central role as a key coordination and consultative mechanism among its core members and standing invitees. UN وفي هذا الصدد، يجب على اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أن تحافظ على دورها المحوري كآلية رئيسية للتنسيق والمشورة فيما بين أعضائها الأساسيين وأعضائها المدعوين الدائمين.
    He wanted it to match the coral-colored guest book. Open Subtitles أراده أن يشابه لون المرجان الخاص بكتيب المدعوين
    Is it a personal invite only or can anybody else attend? Open Subtitles هل هيَ للأشخاص المدعوين فقط ام ايّ احدٍ اخر يستطيع الحضور؟
    Some of the guests in these events had themselves been AFS participants. UN بل لقد كان بعض هؤلاء المدعوين إلى هذه الأحداث أنفسهم مشاركين في المؤسسة سابقاً.
    Look, these so-called honest people are no better than liars. Open Subtitles إسمعي إن هؤلاء الناس المدعوين بالصادقين ليسوا أفضل حالاً من الكذابين
    Put him on all the invitation lists. He's a divine dancer. Open Subtitles أدرجي اسمه في قائمة المدعوين إنه راقص بارع
    Oh, I'm going to an invitation-only sale at one of my favorite boutiques tomorrow. Open Subtitles سأذهب إلى سوق مبيعات المدعوين فقط عند إحدى متاجري المفضلة غداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus