ويكيبيديا

    "المدني العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • General Civil
        
    The Norwegian Civil Procedure Act and the General Civil Penal Code are examples of such legislation. UN ويشكل قانون الإجراءات المدنية وقانون العقوبات المدني العام مثالين على هذا التشريع.
    This right as well as the various rights and duties of family members are set out in the General Civil Code (ABGB). UN ويتناول القانون المدني العام هذا الحق إلى جانب الحقوق والواجبات المتعددة لأفراد الأسرة.
    In 2006 there were 470 reported cases according to Section 219 in the General Civil Penal Code. UN وفي عام 2006، تم الإبلاغ عن 470 حالة وفقا للبند 219 من قانون العقوبات المدني العام.
    Research done in various areas relating to the relationship between Government, Corporate Institutions & General Civil Society. UN بحوث أجريت في العديد من المجالات ذات الصلة بالعلاقة بين الحكومة والمؤسسات العامة والمجتمع المدني العام.
    The Norwegian Civil Procedure Act and the General Civil Penal Code are examples of such legislation. UN ويشكل قانون الإجراءات المدنية النرويجي وقانون العقوبات المدني العام مثالين على هذا التشريع.
    In June 2013, Norway had amended its General Civil Penal Code of 1902 to criminalize the preparation of terrorism, receiving terrorist training and participation in terrorist organizations. UN وفي حزيران/يونيه 2013، عدلت النرويج قانون عقوباتها المدني العام لسنة 1902 لكي تؤثّم التحضير للإرهاب، وتلقي التدريب على الأعمال الإرهابية، والاشتراك في المنظمات الإرهابية.
    73. When the new General Civil Penal Code of 2005 enters into force, the maximum sentence for abuse in close relationships will increase to six years, and to 15 years for cruel and abusive treatment. UN 73- عندما يدخل " قانون العقوبات المدني العام لسنة 2005 " حيز التنفيذ، ستزيد إلى ست سنوات العقوبة القصوى على الاعتداء في إطار العلاقات الحميمة، وإلى 15 سنة على المعاملة القاسية والتعسفية.
    Piracy and armed robbery at sea is punishable under the general provisions on armed robbery and aggravated armed robbery in sections 267 and 268 of the Norwegian General Civil Penal Code. UN يعاقب على أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر وفقا للأحكام العامة المتعلقة بالسطو المسلح والسطو المسلح المقترن بظروف مشددة الواردة في المادتين 267 و 268 من قانون العقوبات المدني العام النرويجي.
    The consequences of acts of corruption and compensation for damage are governed by the General Civil law rules on nullity of contracts and by contract law in a manner consistent with the requirements of the Convention. UN تخضع عواقب أفعال الفساد والتعويض عن الضرر لقواعد القانون المدني العام بشأن بطلان العقود ولقواعد العقود على نحو يتسق مع متطلبات الاتفاقية.
    The General Civil Code now specifies that employers must consider applications by full-time employees to switch to part-time employment and vice-versa. UN ويقضي القانون المدني العام حاليا بأن ينظر أرباب العمل في طلبات الموظفين التحول من العمل كامل الوقت إلى العمل بعض الوقت والعكس.
    Everyone is subject to the same employment contract law contained in § 1173(a) of the General Civil Code. Remuneration UN وكل عامل ملزم بنفس القانون المتعلق بعقود العمل الوارد في الفقرة 1173 (أ) من القانون المدني العام.
    The right to family life and the various rights and responsibilities of family members are governed by the General Civil Code. UN 136- ينظم القانون المدني العام الحق في الحياة الأسرية ومختلف حقوق ومسؤوليات أفراد الأسرة.
    The directive will be implemented by amending the Gender Equality Act, the Occupational Pensions Act, the Pension Funds Act, and the General Civil Code. UN وسيُنفذ التوجيه عن طريق تعديل قانون المساواة بين الجنسين، وقانون المعاشات التقاعدية المهنية، وقانون صناديق المعاشات التقاعدية، والقانون المدني العام.
    It provides for the creation in the General Civil Register of a single focal point at which all information concerning changes in legal capacity and the constitution and amendment of guardianships will be held. UN فهو ينص على إنشاء مركز تنسيق وحيد في السجل المدني العام تحفظ فيه جميع المعلومات المتعلقة بالتغييرات في الأهلية القانونية وتكوين الوصاية وتعديلها.
    Accordingly, the General Civil law of Greece is applicable to all the other Muslim persons living in the country (including women). UN وبناء على ذلك، يسري القانون المدني العام لليونان على جميع الأفراد المسلمين الذين يعيشون في البلد (بمن فيهم النساء).
    During pregnancy and for 16 weeks after childbirth, dismissal is prohibited (§1173a article 49, paragraph 1 in connection with article 113 of the General Civil Code). UN ويخطر الفصل أثناء الحمل ولمدة 16 أسبوعا بعد الولادة (المادة 1173 (أ)، والفقرة 1 من المادة 49، من القانون المدني العام).
    The Committee on Violence against Women recommended in its report 2003: 31 " The Right to a Life without Violence " adding a new section to the General Civil Penal Code aimed at domestic violence against women. UN أوصت اللجنة المعنية بمكافحة العنف ضد المرأة في تقريرها 2003: 31 المعنون " الحق في حياة خالية من العنف " ، بإضافة مادة جديدة إلى قانون العقوبات المدني العام تركز على مكافحة العنف المنزلي ضد المرأة.
    Section 219 of the General Civil Penal Code was adopted 20 December 2005 and entered into force 1 January 2006: UN واعتمد البند 219 من قانون العقوبات المدني العام في 20 كانون الأول/ديسمبر 2005 ودخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2006 ونصها كما يلي:
    5.2 With regard to the application of the principle of equality in Icelandic law, the State party emphasizes that the Icelandic judiciary is guaranteed complete independence under the Constitution and General Civil law and that this applies fully in practice. UN ٥-٢ وفيما يتعلق بتطبيق مبدأ المساواة في آيسلندا، تشدد الدولة الطرف على أن القضاء الآيسلندي يتمتع بالاستقلالية التامة بموجب الدستور والقانون المدني العام وأن ذلك ينطبق تماماً في الواقع.
    The Act " Universal Military Service " declared that members of the armed services had the whole gamut of civil rights and freedoms, i.e that they had General Civil status. UN فقانون " الخدمة العسكرية العامة " كان ينص على أن أفراد الخدمات المسلحة يتمتعون بكافة الحقوق المدنية والحريات، بمعنى أنهم يخضعون للوضع المدني العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد