Those codes must be made known to those to whom they apply. | UN | وينبغي تعميم هذه المدونات على الأشخاص الذين يفترض فيهم التقيد بها. |
Moreover, the codes are intended to serve as broad guidelines which will have to be adapted to the circumstances of individual countries. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الغرض من المدونات هو أن تكون بمثابة مبادئ توجيهية عامة، يتعين تطويعها وفقا لظروف كل بلد. |
Matters which would be transferred to the Northern Ireland Assembly included the anti-discrimination codes, including those on sex discrimination. | UN | وتشمل الشؤون التي ستنقل إلى مجلس أيرلندا الشمالية مدونات مكافحة التمييز، بما يشمل المدونات المتعلقة بالتمييز الجنسي. |
New media, especially blogs, had been a major channel for information dissemination. | UN | إن وسائط الإعلام الجديدة، وخصوصا المدونات الإلكترونية، قناة رئيسية لنشر المعلومات. |
Restorative approaches were prominent in the legal codes of civilizations that were the foundation of modern legal systems. | UN | وكانت النهوج التصالحية تشغل مكانا بارزا في المدونات القانونية للحضارات التي كانت الأساس للنظم القانونية الحديثة. |
:: Ethical codes specifically established for statistics provide guidance in ethical behaviour. | UN | :: المدونات الأخلاقية الموضوعة خصيصا للإحصاءات توفر الإرشاد في السلوك الأخلاقي. |
However, codes developed by corporations are often limited in scope and application. | UN | غير أن المدونات التي وضعتها الشركات تكون عادة محدودة النطاق والتطبيق. |
The codes were supplemented by guidelines for application of model codes. | UN | ولوحظ أن المدونات مستكملة بمبادئ توجيهية لتطبيق مدونات القوانين النموذجية. |
codes do not provide a complete solution for countering bioproliferation and bioterrorism. | UN | :: لا توفر المدونات حلاً كاملاً لمواجهة الانتشار الحيوي والإرهاب الحيوي. |
...the matrix could cover a table of various types of possible codes. | UN | يمكن أن تشمل المصفوفة جدولاً يتضمن أنواعاً مختلفة من المدونات الممكنة. |
codes and legislation is juxtaposed so that the two instruments can complement each other to the maximum degree possible | UN | المدونات والتشريعات قريبة من بعضها، وهو ما يمكن أن يحقق التكامل بين الصكين إلى أقصى حد ممكن |
Many codes now include social, environmental and economic objectives as part of the fundamental objectives of an enterprise. | UN | فهناك الآن العديد من المدونات التي تشمل أهدافاً اجتماعية وبيئية واقتصادية كجزء من الأهداف الأساسية للشركة. |
But it's all computer generated - electronic codes, electronic ciphering methods. | Open Subtitles | لكنها جميعاً و ليدة الحاسوب المدونات الإلكترونية أساليب التشفير الالكترونية |
Several models of sectoral codes have been developed along side those generally applicable to public officials. | UN | وقد وُضعت عدة نماذج من المدونات القطاعية إلى جانب المدونات المنطبقة عموما على الموظفين العموميين. |
It was also noted that following the adoption of codes of conduct, public officials should be trained on the content of those codes. | UN | وأُشير أيضا إلى ضرورة تدريب الموظفين العموميين على مضمون تلك المدونات بعد اعتمادها. |
First, the quality of these codes varies greatly. | UN | أولاً، تختلف نوعية هذه المدونات اختلافاً كبيراً. |
Fifth, these codes should be binding on the companies adopting them, and failure to implement them adequately should come at a cost. | UN | وخامساً، ينبغي لهذه المدونات أن تكون ملزِمة للشركات التي تعتمدها، وأن يترتب على عدم تنفيذها بصورة كافية دفع غرامة. |
Ok, when I was scanning all of those blogs, | Open Subtitles | حسناً، عندما كنت أبحر في كل تلك المدونات |
A complete breakdown of media and blog coverage may be found on the ICP website. | UN | ويمكن الاطلاع على بيان مفصل كامل للتغطية في وسائط الإعلام وفي المدونات الإلكترونية على الموقع الشبكي للبرنامج. |
These days, the more annoying bunch than the reporters are bloggers. | Open Subtitles | هذه الأيام ، الضربة الأكثر إخافة من الصحفيين هي المدونات |
I pluck chickens, so there ain't a lot of call for me to be traipsing around tweeting'and blogging'. | Open Subtitles | اننا دوماً نقوم بنتف ريش الدجاج, لذا لن يكون هناك مكاناً لي في عالم التويتر و المدونات |
Except for the HR Code, the codes are accompanied by Technical Assistance Guidelines. | UN | وباستثناء مدونة الموارد البشرية، تصاحب المدونات الأخرى مبادئ توجيهية للمساعدة التقنية. |
The meeting discussed and aimed at promoting common understanding of the content, promulgation and adoption of codes of conduct for scientists in the biological field. | UN | وناقش الاجتماع تعزيز تفهم مشترك لمضمون مدونات سلوك للعلماء في الحقل البيولوجي وإصدار تلك المدونات وإقرارها. |
More specifically, it's already all over the blogosphere. | Open Subtitles | وبشكل أكثر تحديداً، هو بالفعل في جميع المدونات. |
This is approximately 33 per cent of all original transcripts. | UN | وهذا يمثل نحو 33 في المائة من كافة المدونات الأصلية. |